Preview Subtitle for Cha Cha Cha


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,000 --> 00:00:02,550
Block 2 Pictures Inc.

2
00:00:02,934 --> 00:00:04,453
associada com

3
00:00:04,733 --> 00:00:07,208
Prenom H Co Ltd
SeoWoo Film Co Ltd

4
00:00:07,357 --> 00:00:09,518
apresenta

5
00:00:09,829 --> 00:00:14,521
uma produção Jet Tone

6
00:00:14,676 --> 00:00:19,391
um filme de Wong Kar Wai

7
00:00:28,900 --> 00:00:32,691
Felizes Juntos

8
00:00:40,403 --> 00:00:41,370
Lai Yiu-Fai...

9
00:00:44,840 --> 00:00:46,432
vamos recomeçar.

10
00:00:48,477 --> 00:00:51,708
Ho Po-Wing sempre diz, "Vamos recomeçar",

11
00:00:52,181 --> 00:00:54,342
e sempre me pega.

12
00:00:54,583 --> 00:00:56,050
Estamos juntos à algum tempo

13
00:00:56,285 --> 00:00:57,775
e brigamos frequentemente,

14
00:00:58,321 --> 00:01:00,448
mas sempre que ele diz,
"Vamos recomeçar,"

15
00:01:00,690 --> 00:01:02,317
acabo voltando para ele.

16
00:01:02,725 --> 00:01:04,852
Para recomeçar, deixamos Hong Kong.

17
00:01:05,294 --> 00:01:07,387
Pegamos a estrada, e acabamos na Argentina.

18
00:02:24,640 --> 00:02:26,005
Onde é Iguazu?

19
00:02:26,575 --> 00:02:30,705
Iguazu? É pro outro lado.

20
00:02:34,116 --> 00:02:37,313
Não disse que sabia ler o mapa?
Estamos à kilômetros de distância!

21
00:02:39,388 --> 00:02:41,049
E daí, qual é o problema?

22
00:02:41,590 --> 00:02:43,387
Dê a volta e ache a estrada.

23
00:02:56,605 --> 00:03:01,804
Porquê pegamos um carro?
Deviamos ter pego um ônibus.

24
00:03:02,111 --> 00:03:03,601
Essa merda é inútil!

25
00:03:05,514 --> 00:03:06,640
Tenta você!

26
00:03:22,098 --> 00:03:23,759
É melhor do que nada.

27
00:03:25,334 --> 00:03:26,801
Não somos ricos.

28
00:03:27,269 --> 00:03:30,397
E quem quer ficar preso num ônibus
por 30 horas?

29
00:03:30,840 --> 00:03:32,364
Mas isso é que é viajar!

30
00:03:32,842 --> 00:03:34,309
Não é como eu quero!

31
00:03:41,851 --> 00:03:43,318
Saia e empurre, vá!

32
00:04:35,738 --> 00:04:37,672
Quando chegamos aqui,
não tinhamos idéia de para onde ir.

33
00:04:37,907 --> 00:04:39,169
Então Po-Wing comprou uma luminária

34
00:04:39,408 --> 00:04:40,602
e eu gostei muito.

35
00:04:40,910 --> 00:04:43,037
Queríamos achar a queda d'água da lâmpada.

36
00:04:43,279 --> 00:04:45,406
Descobrimos que é em Iguazu.

37
00:04:45,814 --> 00:04:47,645
Planejamos ver ela e depois
voltar para casa,

38
00:04:47,883 --> 00:04:49,350
mas nos perdemos.

39
00:04:54,924 --> 00:04:55,913
Ei!

40
00:04:58,160 --> 00:04:59,491
Onde você vai?

41
00:05:37,833 --> 00:05:40,393
Nunca descobri onde estávamos
naquele dia.

42
00:05:41,904 --> 00:05:44,236
Ele disse que é entediante
ficar comigo,

43
00:05:44,473 --> 00:05:45,838
que devíamos dar um tempo

44
00:05:46,642 --> 00:05:48,303
e talvez recomeçar algum dia.

45
00:05:49,311 --> 00:05:51,802
"Recomeçar" significa coisas diferentes
para ele.

46
00:07:34,817 --> 00:07:36,307
É difícil achar trabalho na Argentina.

47
00:07:36,685 --> 00:07:38,175
Não tem muitos chineses por perto.

48
00:07:38,487 --> 00:07:40,717
Depois que terminamos,
vim para Buenos Aires.

49
00:07:40,956 --> 00:07:43,049
Trabalhei como porteiro num bar de tango.

50
00:07:44,526 --> 00:07:45,788
Mecha-se!

51
00:07:46,095 --> 00:07:46,993
Bem vindos!

52
00
[...]
Everything OK? Download subtitles