Preview Subtitle for Bridget Jones S Diary


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:02,000 --> 00:01:04,440
لقد بدأ كل شيئ فى أول أيام العام الجديد

2
00:01:04,521 --> 00:01:07,561
فى عيد ميلادى الثانى والثلاثين
وأنا لا أزال وحيدة

3
00:01:07,721 --> 00:01:10,161
ومرة أخرى أجد نفسى وحدى

4
00:01:10,282 --> 00:01:13,802
وأنا ذاهبة للحفلة السنوية التى تقيمها أمى

5
00:01:13,883 --> 00:01:17,404
وكل مرة كانت أمى تحاول أن توفق بينى
وبين رجل غريب الأطوار فى منتصف العمر

6
00:01:17,484 --> 00:01:20,685
وعرفت انه لا يوجد استثناءات هذه المرة

7
00:01:20,765 --> 00:01:23,485
ها انتِ

8
00:01:23,566 --> 00:01:25,525
إن أمى مخلوقة غريبة الأطوار

9
00:01:25,647 --> 00:01:28,247
وهى معتادة على عادات قديمة الأزل ومعقدة للغاية

10
00:01:28,328 --> 00:01:31,848
دوليس، بام؟ مرحبا يا بريدجيت
الدرج الثالث لأعلى

11
00:01:33,850 --> 00:01:36,210
بالمناسبة عائلة دارسى هنا

12
00:01:36,290 --> 00:01:37,850
لقد احضروا مارك معهم

13
00:01:37,971 --> 00:01:40,811
ها قد بدأنا
هل تذكرين مارك

14
00:01:40,891 --> 00:01:44,092
لقد اعتدتى أن تلعبى فى حمام سباحتهم
لقد أصبح محاميا مشهورا

15
00:01:44,212 --> 00:01:46,012
كلا لا أذكره

16
00:01:46,133 --> 00:01:48,014
إنه مطلق حاليا

17
00:01:48,094 --> 00:01:52,095
لقد كانت زوجته يابانية، إنهم لجنس قاسى جدا
الأن ماذا سترتدين؟

18
00:01:53,296 --> 00:01:55,096
هذا
لا تكونى سخيفة يا بريدجيت

19
00:01:55,176 --> 00:01:57,897
أنتِ لن تحظى أبدا بصديق طالما بدوتى بهذا الشكل

20
00:01:57,977 --> 00:02:00,577
اذهبى لأعلى وإرتدى شيئا اخر
من الذى على فراشك

21
00:02:10,021 --> 00:02:12,982
هذا عظيم لقد كنت أرتدى سجادة

22
00:02:14,503 --> 00:02:19,944
هاهى بريدجيت الصغيرة

23
00:02:20,704 --> 00:02:24,465
مرحبا يا عمى جوفرى
هل تودين تناول مشروبا؟

24
00:02:24,585 --> 00:02:26,465
هيا إذن
فى الواقع هو ليس عمى

25
00:02:26,586 --> 00:02:29,707
أحدهم يصر على أن اناديه بعمى
بينما هو يشد مؤخرتى

26
00:02:29,787 --> 00:02:32,507
ثم يسألنى الأسئلة التى تخيف كل من يعيشون
حياة الوحدة

27
00:02:32,588 --> 00:02:35,629
إذن كيف حال حياتك العاطفية؟

28
00:02:35,749 --> 00:02:38,108
رائعة شكرا يا عماه

29
00:02:38,230 --> 00:02:39,870
ألازلتى دون رفيق؟
حسنا

30
00:02:39,950 --> 00:02:42,150
لا يمكن لزملائك إبقاء النار هادئة للأبد

31
00:02:44,072 --> 00:02:46,352
مرحبا يا أبى
مرحبا يا عزيزتى

32
00:02:47,233 --> 00:02:49,513
كيف الحال؟
سيئ للغاية

33
00:02:49,633 --> 00:02:53,715
أمك تحاول أن توفق بينك وبين بعض المطلقين

34
00:02:53,795 --> 00:02:56,756
محامى دفاع عن حقوق الإنسان
من الواضح أنه وحش جميل

35
00:02:59,836 --> 00:03:02,716
ربما أحسنت أمى الإختيار هذه المرة

36
00:03:02,837 --> 00:03:06,117
هيا، فلنرى إذا كان مارك هو شخصا مناسبا أم لا

37
00:03:06,199 --> 00:03:07,999
حظ سعيد

38
00:03:09,520 --> 00:03:12,200
ربما كان هذا هو رجل أحلامى الغامض

39
00:03:12,280 --> 00:03:14,880
الذى كنت انتظره طوال حياتى

40
00:03:15,962 --> 00:03:17,921
هل تذكر بريدجيت

41
00:03:18,042 --> 00:03:19,602
وربما لا

42
00:03:19,723 --> 00:03:22,443
لقد كانت تركض عارية على عشب بيتكم

43
00:03:23,524 --> 00:03:25,405
لم تكن هكذا

44
00:03:27,086 --> 00:03:30,046
تعالى وانظرى للحساء فهو بحاجة
للمزيد من التقليب

45
00:03:30,166 --> 00:03:32,967
إنه ليس بحاجة إلى أى شيئ أخر
قلبيه فقط يا آنا

46
00:03:34,608 --> 00:03:38,969
حسنا سأكون عندك حالا
عذرا الحساء ينادى

47
00:03:42,770 --> 00:03:45,650
إذن
إذن

48
00:03:45,731 --> 00:03:48,691
هل ستقضى العيد عند
[...]
Everything OK? Download subtitles