Preview Subtitle for Movies You May Have Missed


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:02:24,900 --> 00:02:25,600
Anno 1950

2
00:02:25,670 --> 00:02:26,900
Eccoci qui, Yip Man.

3
00:02:27,920 --> 00:02:29,850
Mi dispiace di dare fastidio.

4
00:02:30,380 --> 00:02:31,790
Non lo dica nemmeno.

5
00:02:32,540 --> 00:02:37,130
Questo posto e' stato vuoto per alcuni mesi.
Ho informato i proprietari, sono brava gente.

6
00:02:37,790 --> 00:02:41,010
Grazie.

7
00:02:41,490 --> 00:02:42,770
Puo' andar bene per la sua scuola?

8
00:02:50,260 --> 00:02:51,630
Questo posto e' enorme.

9
00:02:51,750 --> 00:02:52,730
Va bene?

10
00:02:52,850 --> 00:02:53,650
Si', si'.

11
00:02:56,000 --> 00:02:58,220
E' molto spazioso...

12
00:03:12,750 --> 00:03:13,470
Maestro Yip.

13
00:03:14,670 --> 00:03:16,800
Non e' arrivato ancora nessun allievo oggi?

14
00:03:20,060 --> 00:03:21,240
Volevate qualcosa signora?

15
00:03:21,360 --> 00:03:25,010
Ha cosi' tanto a spazio a disposizione che mi
piacerebbe poter stendere la biancheria.

16
00:03:26,270 --> 00:03:27,740
Nessun problema.

17
00:03:27,841 --> 00:03:32,841
--==Italianshare==--
www.italianshare.net

18
00:03:32,842 --> 00:03:37,842
sezione: ISubs Movies

19
00:03:37,943 --> 00:03:42,943
traduzione: Clucher, Gelsomina85
〈IScrew〉

20
00:04:12,730 --> 00:04:13,580
Yong Cheng.

21
00:04:15,740 --> 00:04:17,970
Quante volte te lo devo dire?
Lascia che faccia io.

22
00:04:20,250 --> 00:04:21,600
Non so cosa fare con te.

23
00:04:22,210 --> 00:04:24,480
Se aspettavo che tornassi
l'acqua sarebbe finita.

24
00:04:25,210 --> 00:04:29,860
Allora tornero' prima la prossima volta.
Lascia a me queste faccende.

25
00:04:30,840 --> 00:04:33,660
Ti ho detto mille volte di non sforzarti.

26
00:04:34,200 --> 00:04:36,790
Come ti senti? Un po' meglio?

27
00:04:38,800 --> 00:04:41,300
Mamma, devo pagare le
tasse scolastiche.

28
00:04:41,570 --> 00:04:44,270
Va bene, aspetta un attimo.

29
00:04:50,660 --> 00:04:51,840
Chi e'?

30
00:04:51,960 --> 00:04:53,440
L'affitto! Signori Yip!

31
00:04:53,720 --> 00:04:57,360
Non aprire la porta. Non abbiamo
abbastanza soldi per l'affitto.

32
00:04:57,480 --> 00:05:00,000
Signor Yip! Signora Yip!

33
00:05:37,320 --> 00:05:41,940
Maestro Yip, ancora nessuno studente?

34
00:05:42,060 --> 00:05:45,810
Appendo la biancheria.

35
00:05:45,930 --> 00:05:50,460
Signora, lasci che l'aiuti...

36
00:05:50,580 --> 00:05:52,800
- Mi aiuta?
- Lasci fare a me.

37
00:05:52,900 --> 00:05:53,900
Grazie.

38
00:06:17,320 --> 00:06:23,450
Ehi, sei tu che insegni Wing Chun?

39
00:06:24,690 --> 00:06:29,520
Maestro Yip! C'e' qualcuno che
vuole imparare il kung-fu!

40
00:06:33,220 --> 00:06:34,350
Vuoi imparare il Wing Chun?

41
00:06:34,470 --> 00:06:38,020
Sono venuto a dare un occhiata.
Non so nemmeno cosa sia il Wing Chun.

42
00:06:38,140 --> 00:06:39,510
Allora lascia che te lo spieghi.

43
00:06:39,760 --> 00:06:42,380
Il Wing Chun e' l'arte del combattimento
corpo-a-corpo del Sud...

44
00:06:42,400 --> 00:06:49,560
Basta cosi', risparmia il fiato. Combattiamo,
se perdo, saro' un tuo studente.

45
00:06:51,500 --> 00:06:52,840
Va bene.

46
00:07:04,940 --> 00:07:09,270
Wing Chun. Yip Man.

47
00:07:24,670 --> 00:07:26,890
Che ne dici?

48
00:07:27,010 --> 00:07:30,490
Che
[...]
Everything OK? Download subtitles