Preview Subtitle for Straight Up


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:05,000 --> 00:00:07,700
- Trimite-o sus! Care-i treaba?
- Sunt Haskell.

2
00:00:07,800 --> 00:00:09,600
Îmi cer scuze că te sun acasă...

3
00:00:09,700 --> 00:00:11,900
Nu-ţi cere scuze,
nu mai suna.

4
00:00:12,000 --> 00:00:13,800
E important.

5
00:00:13,900 --> 00:00:16,300
M-a sunat un tip
de la compania de taxiuri.

6
00:00:16,400 --> 00:00:18,500
- Ce e?
- E Stegman.

7
00:00:18,700 --> 00:00:20,500
La naiba! Stai puţin.

8
00:00:29,200 --> 00:00:32,400
În genunchi, târâtură!
Cer satisfacţie!

9
00:00:33,600 --> 00:00:35,300
Vorbesc la telefon, Pearl.

10
00:00:39,200 --> 00:00:41,900
"Stăpână Pearl", rahatule!

11
00:00:42,000 --> 00:00:44,100
Vorbesc la telefon!

12
00:00:48,700 --> 00:00:50,400
Spune repede!

13
00:00:50,500 --> 00:00:53,800
A sunat Stegman.
Părea agitat,

14
00:00:54,100 --> 00:00:57,200
de parcă îl speriase ceva.

15
00:00:57,300 --> 00:01:00,900
Spunea că trebuie să discutaţi.
I-am spus că încerc să-l ajut.

16
00:01:01,600 --> 00:01:03,600
Ţi-a spus despre ce e vorba?

17
00:01:03,700 --> 00:01:05,900
A zis că Lynn a murit.

18
00:01:06,000 --> 00:01:09,000
Cică a venit un dur
care te căuta.

19
00:01:09,100 --> 00:01:12,400
Atât a spus.
Mă gândeam că vrei să ştii.

20
00:01:12,500 --> 00:01:15,900
Ai dreptate.
Vreau să discut cu nemernicul ăla.

21
00:01:16,000 --> 00:01:17,400
Cu cine, cu Stegman?

22
00:01:18,500 --> 00:01:21,300
Nu, cu preşedintele Nixon.
Sigur că Stegman!

23
00:01:21,900 --> 00:01:24,200
Spune-i să vină
la Varrick's, pe pod...

24
00:01:24,400 --> 00:01:25,700
...în...

25
00:01:27,700 --> 00:01:29,700
...20 de minute.

26
00:01:43,400 --> 00:01:44,500
-Steggie.
-Hei, Val.

27
00:01:44,600 --> 00:01:45,800
Te-am sunat,

28
00:01:45,900 --> 00:01:48,300
dar probabil
ţi-ai schimbat numărul...

29
00:01:48,400 --> 00:01:52,000
Nu ţi-am dat numărul bun.

30
00:01:53,000 --> 00:01:54,600
Cum arăta tipul?

31
00:01:54,700 --> 00:01:57,900
Era brunet, cu ochii albaştri.

32
00:01:58,100 --> 00:02:00,800
Arăta foarte primitiv.

33
00:02:00,900 --> 00:02:03,400
Dacă Lynn a murit,
poate că el ne-a făcut un serviciu.

34
00:02:03,500 --> 00:02:06,500
Te înţeleg, dar acum pierd
o mie pe lună.

35
00:02:06,600 --> 00:02:08,900
Poate rezolvăm ceva.

36
00:02:09,500 --> 00:02:11,200
Ţi-a dat vreun nume?

37
00:02:11,900 --> 00:02:14,000
A spus că-l cheamă Porter.

38
00:02:15,000 --> 00:02:16,700
Ua, ua, ua.

39
00:02:17,500 --> 00:02:21,600
- Că vine în numele lui Porter?
- Nu, că el e Porter.

40
00:02:27,300 --> 00:02:29,200
Mda. Îţi spun ceva.

41
00:02:29,500 --> 00:02:32,400
Nici eu n-aş vrea să mă caute tipul ăsta.
Înţeleg ce simţi.

42
00:02:32,600 --> 00:02:34,900
Ce sunt eu? Un nimic?

43
00:02:35,100 --> 00:02:37,200
- Nu.
- Am şi eu prieteni.

44
00:02:37,600 --> 00:02:39,300
Trebuie doar să-l iau în vizor.

45
00:02:39,400 --> 00:02:42,100
Sun pe cineva
şi e ca şi mort.

46
00:02:42,200 --> 00:02:44,100
Şi de data asta
nu mai învie.

47
00:02:44,200 --> 00:02:47,000
Nu face gălăgie!

48
00:02:47,100 --> 00:02:48,400
E OK.

49
00:02:49,400 --> 00:02:51,900
- Ce a spus despre mine?
- Nimic.

50
00:02:52,000 --> 00:02:55,500
- Doar că-i datorezi bani.
- Nimic altceva?

51
00:02:55,600 -
[...]
Everything OK? Download subtitles