Preview Subtitle for Bringing Up Mother


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:02,256 --> 00:00:04,961
Agora, a história de uma família rica
que perdeu tudo...

2
00:00:05,051 --> 00:00:07,127
e do filho que não teve outra escolha...

3
00:00:07,220 --> 00:00:09,177
a não ser mantê-la toda unida.

4
00:00:14,353 --> 00:00:16,700
É Arrested Development.

5
00:00:21,361 --> 00:00:24,446
O Michael Bluth e a família
tinham-se reunido no tribunal...

6
00:00:24,531 --> 00:00:27,402
para discutirem
o próximo julgamento do George Sr.

7
00:00:28,118 --> 00:00:30,325
Não me perguntem como consegui.

8
00:00:30,538 --> 00:00:33,159
Eles propuseram-nos um acordo.

9
00:00:33,249 --> 00:00:35,823
A sério? Há possibilidade
de não irmos a julgamento?

10
00:00:35,919 --> 00:00:37,497
Absolutamente. E devemos aceitar,

11
00:00:37,587 --> 00:00:39,913
pois não teremos outra proposta igual.

12
00:00:40,466 --> 00:00:42,873
Óptimo. Qual é a proposta?

13
00:00:42,968 --> 00:00:46,005
Não li. Só a recebi ontem.

14
00:00:46,389 --> 00:00:48,963
Para que saibam, estou a voltar a namorar.

15
00:00:49,184 --> 00:00:52,055
CIDADE DA INDÚSTRIA, CA
na noite anterior

16
00:00:53,564 --> 00:00:57,348
Não és um daqueles idiotas
que se vestem de mulher, pois não?

17
00:00:57,443 --> 00:00:59,650
Não, querido. Sou verdadeira.

18
00:01:01,656 --> 00:01:04,776
Não compreendo como o sexo
tem de estar primeiro que o trabalho.

19
00:01:04,868 --> 00:01:07,573
Ele é homem, Michael.
Precisa de uma mulher.

20
00:01:09,248 --> 00:01:10,908
Podemos voltar ao trabalho, pessoal?

21
00:01:11,000 --> 00:01:12,909
Só temos 24 horas para responder...

22
00:01:13,002 --> 00:01:16,288
e seja lá o que isto for,
é melhor do que ir a julgamento.

23
00:01:16,381 --> 00:01:19,051
O vosso pai não está aqui. Eu falo por ele.

24
00:01:19,134 --> 00:01:21,341
Adorou. Ficou louco com a proposta.

25
00:01:21,428 --> 00:01:24,513
Está ansioso por sair da prisão
e por estar com uma mulher.

26
00:01:24,598 --> 00:01:28,300
De facto, o George Sr. tinha uma mulher
na sua vida, a Cindi Lightballoon,

27
00:01:28,394 --> 00:01:30,518
uma fã dos seus vídeos
da Sabedoria Enjaulada,

28
00:01:30,605 --> 00:01:32,978
com quem teve um contacto físico fugaz.

29
00:01:33,775 --> 00:01:36,693
Contudo, nessa manhã,
ela deu-lhe uma notícia chocante.

30
00:01:36,779 --> 00:01:38,154
Sou uma toupeira.

31
00:01:38,281 --> 00:01:41,899
Deus não liga ao tamanho dos teus dentes.

32
00:01:41,993 --> 00:01:43,986
Sim, podias ir a um dentista.

33
00:01:44,621 --> 00:01:49,248
Podias rectificar uns 30%, talvez mais.
Eu iria querer ver.

34
00:01:49,335 --> 00:01:52,419
Não. Quero dizer
que sou agente secreta governamental.

35
00:01:52,839 --> 00:01:55,128
Mandaram-me para cá para te investigar.

36
00:01:55,216 --> 00:01:59,297
Até à semana passada,
fingi estar apaixonada por ti.

37
00:01:59,972 --> 00:02:02,214
Mas agora quero estar contigo.

38
00:02:02,308 --> 00:02:05,344
E sei que podes vencer este caso
que têm contra ti.

39
00:02:05,436 --> 00:02:07,310
Tenho a certeza.

40
00:02:08,898 --> 00:02:12,018
Quero ir à luta.
Posso vencer. Tenho a certeza.

41
00:02:12,110 --> 00:02:14,399
- Aceitamos a proposta.

[...]
Everything OK? Download subtitles