Preview Subtitle for Ashes


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,125 --> 00:00:02,225
ANTERIORMENTE
Tu padrino te llevará a casa, Molly.


2
00:00:02,556 --> 00:00:03,556
Evan.

3
00:00:03,560 --> 00:00:07,257
Olvida a tu madre, Molly.
Ella nunca regresará.


4
00:00:08,258 --> 00:00:09,858
Es el mes de julio de 1981.

5
00:00:09,863 --> 00:00:11,559
El ańo en que murieron mis padres.

6
00:00:11,560 --> 00:00:13,560
Estoy aquí para verlos
antes de que mueran.


7
00:00:13,563 --> 00:00:14,961
Sé que tengo razón.

8
00:00:14,963 --> 00:00:16,763
- No.
- Te dejaré estampar mi trasero.

9
00:00:16,766 --> 00:00:18,964
żPodrías, por favor, sellarme el trasero
de una buena vez?


10
00:00:18,967 --> 00:00:20,365
- żQué dijo?
- Mamá.

11
00:00:20,369 --> 00:00:22,566
Gracias a Dios que la única cosa que
mi hija comparte contigo es su nombre.

12
00:00:22,567 --> 00:00:24,467
Me avergonzaría que creciera para
convertirse en alguien como tú.


13
00:00:24,468 --> 00:00:26,465
Todo es importante...

14
00:00:26,469 --> 00:00:27,969
...sólo que no sé todavía por qué.

15
00:00:27,973 --> 00:00:29,870
Te estamos esperando, Alex.

16
00:00:36,454 --> 00:00:38,493
Muchas gracias.

17
00:00:38,655 --> 00:00:41,522
Gracias.
Muchas gracias.


18
00:00:41,642 --> 00:00:43,857
Es encantador tenerlos
y es encantador tener--


19
00:00:48,113 --> 00:00:50,683
Sé que si volteo,
te desvanecerás...

20
00:00:52,262 --> 00:00:53,531
...lo sé.

21
00:01:01,153 --> 00:01:03,265
Volveré contigo, Molly.

22
00:01:14,818 --> 00:01:16,754
Dame la ubicación del automóvil, cambio.

23
00:01:16,848 --> 00:01:17,994
Wapping Wall, dirección este.

24
00:01:18,177 --> 00:01:20,628
Wapping Wall. Copiado.
Cambio y fuera.

25
00:01:28,185 --> 00:01:30,301
Tranquilo, Jefe,
casi me hace volcar el desayuno.

26
00:01:30,464 --> 00:01:32,403
- żQué es eso?
- Es mi kebab.

27
00:01:32,564 --> 00:01:35,076
Parece una maldita confitura
con el trasero colgando.

28
00:01:38,068 --> 00:01:39,083
żEs necesario?

29
00:01:39,102 --> 00:01:41,648
Hace seis meses que esperamos una pista
para este grupo.

30
00:01:41,810 --> 00:01:44,589
Si crees que voy a dejarlos escapar
por conducir como una mujer...

31
00:01:44,710 --> 00:01:45,729
...estás equivocada.

32
00:01:53,030 --> 00:01:55,375
ˇAdelante, Jefe,
casi tenemos a los desgraciados!

33
00:02:39,105 --> 00:02:41,281
No te imaginaba del tipo Percy Thrower.

34
00:02:41,476 --> 00:02:43,282
Son para mi mamá, los colecciona.

35
00:02:43,488 --> 00:02:45,364
Muy conmovedor.

36
00:02:50,591 --> 00:02:52,086
żQuién es tu madre?

37
00:02:52,313 --> 00:02:53,905
żMarianne Faithfull?

38
00:03:03,348 --> 00:03:04,897
żQué es lo que te pasa hoy?

39
00:03:06,000 --> 00:03:10,242
Sólo porque esté atrapada aquí
no significa que tenga que gustarme.

40
00:03:10,362 --> 00:03:13,714
Bien. Te dejaré en paz,
entonces, Huevona.

41
00:03:13,834 --> 00:03:15,393
Gracias.

42
00:03:50,699 --> 00:03:51,720
ˇHunt!

43
00:03:52,725 --> 00:03:53,821
Ven aquí.

44
00:03:56,098 --> 00:03:58,604
Decídete, mujer.

45
00:04:11,377 --> 00:04:12,984
żEstás bien, amor?

46
00:04:26,724 --> 00:04:28,575
Mi nombre es Alex Drake.

47
00:04:28
[...]
Everything OK? Download subtitles