Preview Subtitle for The Brave Espanol Latino


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:54,700 --> 00:00:58,100
Baja la velocidad, Daz.
No queremos que la polica nos detenga.

2
00:00:57,800 --> 00:01:00,200
Cunto falta para la reduccin?
- Como un Kilmetro.

3
00:01:00,200 --> 00:01:03,000
Por lo tanto, viene de
La autopista de Ciudad Gtica.

4
00:01:03,800 --> 00:01:05,800
Que fue eso?

5
00:01:10,800 --> 00:01:12,000
Es Batman, o no?

6
00:01:23,600 --> 00:01:26,400
Cielos Louise, Es una mujer!

7
00:01:34,600 --> 00:01:37,000
Porque te quedas sentado

8
00:02:08,800 --> 00:02:09,800
Bjate!

9
00:02:49,400 --> 00:02:52,200
Quin esta detrs del juego de luces?

10
00:04:15,200 --> 00:04:17,800
No la he visto por la cueva

11
00:06:29,400 --> 00:06:33,400
Quizs sea una vieja enemiga en un
Nuevo disfraz? Tal vez Gatubela.

12
00:06:33,400 --> 00:06:37,200
No, aun Selina Kyle tiene mas
Aprecio por la vida humana.

13
00:06:37,200 --> 00:06:39,200
Es alguien completamente nuevo, Alfred.

14
00:06:39,200 --> 00:06:42,200
Lo ultimo que necesita Ciudad
Gtica es un nuevo vigilante.

15
00:06:42,200 --> 00:06:45,000
Como dicen en las calles,
'Eso no me quema.'

16
00:06:45,200 --> 00:06:48,200
El punto es, se viste como yo.
Por que?

17
00:06:48,200 --> 00:06:50,800
Cuales son sus intenciones?
Que tan lejos llegar?

18
00:06:50,800 --> 00:06:54,600
Sea cuidadoso, Seor. Recuerde, Hay
muchas especies adems de las mujeres...

19
00:06:54,600 --> 00:06:56,600
Ms peligrosas que los hombres.

20
00:07:23,200 --> 00:07:25,200
El Esta esperando

21
00:08:09,200 --> 00:08:12,000
Aun se mueve a la derecha.
Ve lo que puedes hacer.

22
00:08:12,000 --> 00:08:13,600
Pingino.

23
00:08:13,600 --> 00:08:17,400
Sr. Duquesne. escuche que
Tuvimos problemas.

24
00:08:17,400 --> 00:08:19,800
Si quiere decir que
Fuimos atacados, si.

25
00:08:19,800 --> 00:08:23,000
Y como paso exactamente?

26
00:08:22,800 --> 00:08:27,000
Aun no lo se. Solo nosotros
Sabamos del cargamento de anoche.

27
00:08:27,200 --> 00:08:29,400
Alguien sabia.

28
00:08:32,800 --> 00:08:36,200
Una Batwoman?
- Eso es lo que dijo nuestro hombre, Thorne.

29
00:08:36,200 --> 00:08:41,000
Batman, Batgirl, Batwoman!
Que pasa en la Ciudad? Es por el agua?

30
00:08:42,200 --> 00:08:44,400
Por suerte solo fue un cargamento.

31
00:08:44,400 --> 00:08:47,000
Dobl la vigilancia en
Nuestros almacenes.

32
00:08:47,000 --> 00:08:49,200
Imposible que vengan por el resto.

33
00:08:49,200 --> 00:08:53,000
Disclpame si no soy tan optimista.

34
00:08:53,000 --> 00:08:57,000
Nuestro consorcio de ultramar nos ha
Pagado medio milln por estas armas.

35
00:08:57,000 --> 00:09:00,800
Si no lo entregamos, querrn su dinero
De regreso. Y ya que lo hemos gastado...

36
00:09:00,800 --> 00:09:03,800
Eso seria un problema,
No creen?

37
00:09:03,800 --> 00:09:06,400
Deseo el resto entregado
en una semana...

38
00:09:06,400 --> 00:09:09,000
Lo que significa, que se
Encargue ahora mismo.

39
00:09:09,000 --> 00:09:14,400
Se supone que usted es los msculos,
Mr. Duquesne. Pngalos a trabajar.

40
00:09:35,800 --> 00:09:38,200
Bueno, Alguien habl!
Alguien de adentro!

41
00:09:38,400 --> 00:09:41,200
Si lo encontramos, Daremos con ella.
- Papi!

42
00:09:42,000 --> 00:09:43,200
Aguarda

43
00:09:44,800
[...]
Everything OK? Download subtitles