Preview Subtitle for Desconocidos


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*PART 1*

2
01:00:27,270 --> 01:00:32,000
EL AUDAZ GOLPE DE LOS
DESCONOCIDOS DE SIEMPRE

3
01:02:01,280 --> 01:02:04,280
DESCONOCIDOS ROBAN
PASTA CON GARBANZOS

4
01:02:05,010 --> 01:02:06,280
AGUJEREANDO LA PARED

5
01:03:04,210 --> 01:03:05,270
ソQu quiere 駸te?

6
01:04:22,050 --> 01:04:23,100
Buenos d僘s.

7
01:04:23,170 --> 01:04:24,280
ソHay correo?

8
01:04:25,140 --> 01:04:27,230
El casero ha vuelto por el alquiler.

9
01:04:29,100 --> 01:04:30,230
Ah, s cuando salga.

10
01:04:31,020 --> 01:04:33,210
Una vez cuando salga,
otra cuando vuelva.

11
01:04:48,170 --> 01:04:52,000
Hola, perdona. Perdona si me
he permitido, pero ya sabes...

12
01:04:52,210 --> 01:04:55,000
Reg﨎treme, cabo, yo soy inocente...

13
01:04:55,030 --> 01:04:57,020
tengo un trabajo honesto.

14
01:04:57,060 --> 01:04:58,180
Mire qu ampollas.

15
01:04:58,230 --> 01:05:02,220
Si hubiera sido un cabo de
verdad quiz me lo habr僘 tragado.

16
01:05:02,280 --> 01:05:04,170
Quer僘 ver co sal僘s de 駸ta.

17
01:05:04,220 --> 01:05:05,220
No est mal.

18
01:05:05,250 --> 01:05:09,260
Pero otra vez, la casa con doble
salida, que sea menos serial.

19
01:05:10,210 --> 01:05:11,260
No te f僘s, ソeh?

20
01:05:11,290 --> 01:05:14,270
ソEntra en mi casa por
la fuerza y debo fiarme?

21
01:05:15,020 --> 01:05:16,060
- ソUn cigarro?
- No.

22
01:05:16,090 --> 01:05:17,140
Es suizo.

23
01:05:19,050 --> 01:05:21,130
Haz lo que quieras
mientras tanto, yo te hablo.

24
01:05:21,180 --> 01:05:22,270
Anda que 駸te...

25
01:05:23,030 --> 01:05:25,050
Son tiempos de
pocas satisfacciones.

26
01:05:25,100 --> 01:05:27,100
La profesi est en crisis,

27
01:05:27,160 --> 01:05:30,080
pero has hecho un buen
trabajo con tus amigos.

28
01:05:30,140 --> 01:05:34,000
Y si hab駟s fallado es por la poca
eficacia de la parte organizativa.

29
01:05:34,050 --> 01:05:36,140
A los de la capital
los atrapan siempre.

30
01:05:36,180 --> 01:05:40,200
E insiste. ソPero co quiere
que se lo diga? Yo no s nada.

31
01:05:40,240 --> 01:05:43,260
Soy amigo de Dante Cruciani,

32
01:05:44,000 --> 01:05:46,090
el que les ense a
abrir cajas fuertes.

33
01:05:46,210 --> 01:05:48,230
- Preg佖tale por el Milan駸.
- ソY qu?

34
01:05:48,280 --> 01:05:50,040
ソY qu?

35
01:05:50,080 --> 01:05:53,070
Vengo expresamente de Mil疣
para ofrecerte un bello trabajo.

36
01:05:53,140 --> 01:05:55,000
Bien pagado.

37
01:05:55,030 --> 01:05:56,110
Muy bien pagado.

38
01:05:56,200 --> 01:05:58,100
Oiga, esc昱heme.

39
01:05:59,010 --> 01:06:02,130
Si antes me he equivocado
yo ahora se equivoca usted.

40
01:06:02,160 --> 01:06:03,150
ソEntendi?

41
01:06:04,020 --> 01:06:05,260
ノsta es la casa de un hombre...

42
01:06:06,010 --> 01:06:09,260
que ha acabado con el pasado,
y vive de su trabajo honesto.

43
01:06:09,290 --> 01:06:10,280
ソEst claro?

44
01:06:11,090 --> 01:06:15,100
Ya no hay trabajo en las
obras y t est疽 desocupado.

45
01:06:15,130 --> 01:06:16,270
ソY si es as qu?

46
01:06:17,040 --> 01:06:19,200
ノse no es mi oficio.
Yo soy boxeador.

47
01:06:19,250 --> 01:06:22,230
He retomado contacto con el
mundo del boxeo para mi regreso.

48
01:06:24,100 --> 01:06:27,110
Si lo piensas
[...]
Everything OK? Download subtitles