Preview Subtitle for Being There 1979


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:03:45,891 --> 00:03:49,088
Pokušajte me zaustaviti u mojem
Superbrzom vozilu.

2
00:03:50,331 --> 00:03:53,562
Tkogod ga pokuša zaustaviti mora biti
potpuno glup.

3
00:03:53,731 --> 00:03:57,406
Glup? Hej, Mumbly, vrati se.

4
00:03:59,611 --> 00:04:01,249
I to brzo.

5
00:04:17,531 --> 00:04:21,570
... snijeg je padao tijekom cijelog vikenda,
a mecava je jedna od najgorih...

6
00:04:21,691 --> 00:04:24,683
kao što vidite,
jedna od najgorih u povijesti grada.

7
00:04:24,771 --> 00:04:28,002
Na Srednjem zapadu nemaju srece,
jer cim ociste snijeg...

8
00:04:28,091 --> 00:04:31,527
stiže nova oluja,
koja bi mogla uskoro uslijediti na zapadu.

9
00:04:31,691 --> 00:04:34,524
Mi smo imali srece. Svaki put kad sniježi...

10
00:04:34,651 --> 00:04:38,360
- Došli su ti prijatelji.
- Prijatelji? Nemam ih.

11
00:04:38,491 --> 00:04:40,800
Big Bird, došli smo vidjeti kako voziš.

12
00:04:41,571 --> 00:04:43,402
Malo je prekasno, zar ne?

13
00:04:45,571 --> 00:04:47,084
Dobro jutro, Lou¡se.

14
00:04:47,491 --> 00:04:48,844
Mrtav je, Chance.

15
00:04:50,451 --> 00:04:51,964
Star¡ je mrtav.

16
00:04:52,771 --> 00:04:53,886
Dakle tako.

17
00:04:54,011 --> 00:04:55,490
N¡je d¡sao...

18
00:04:55,851 --> 00:04:57,842
¡ hladan je poput r¡be.

19
00:04:58,531 --> 00:05:00,487
Dotaknula sam ga da se uvjer¡m.

20
00:05:02,371 --> 00:05:03,963
Chance?

21
00:05:06,651 --> 00:05:07,800
Potom sam...

22
00:05:08,611 --> 00:05:12,126
ga pokr¡la. Prebac¡la mu plahtu preko glave.

23
00:05:15,971 --> 00:05:17,245
Gospode!

24
00:05:18,291 --> 00:05:19,690
Kakvo jutro.

25
00:05:21,331 --> 00:05:24,641
Da, Lou¡se. C¡n¡ se da ce sn¡jež¡t¡.

26
00:05:25,971 --> 00:05:27,609
Jes¡ l¡ v¡djela vrt?

27
00:05:28,051 --> 00:05:31,043
- C¡n¡ se kao da ce sn¡jež¡t¡...
- Prokletstvo.

28
00:05:32,771 --> 00:05:34,921
Je l¡ to sve što ¡maš rec¡?

29
00:05:37,331 --> 00:05:40,801
Taj starac lež¡ tamo mrtav kao led...

30
00:05:41,491 --> 00:05:43,959
a teb¡ je sasv¡m svejedno.

31
00:05:51,251 --> 00:05:53,481
Gospode, Chance...

32
00:05:59,091 --> 00:06:01,082
Oprost¡ što sam onako v¡kala.

33
00:06:03,051 --> 00:06:07,044
Ne znam što sam ocek¡vala.

34
00:06:11,131 --> 00:06:13,565
Najbolje b¡ b¡Io da t¡ pr¡prav¡m dorucak.

35
00:06:15,291 --> 00:06:18,089
Da, mol¡m te. Veoma sam gladan, Lou¡se.

36
00:06:23,011 --> 00:06:24,649
Naprav¡t cu jaja.

37
00:06:38,531 --> 00:06:42,319
Puno je životinja u dvorištu.
Hoceš li da ih pogledamo s pijevcem?

38
00:07:51,011 --> 00:07:54,128
"Jogi jutro"

39
00:07:54,211 --> 00:07:57,681
Osjecate se tako dobro. Jer Jogi je osmišljen...

40
00:07:57,771 --> 00:08:01,559
u suradnji sa vodecim ortopedima
kako ne biste imali jutarnje glavobolje...

41
00:08:01,651 --> 00:08:03,881
nakon spavanja na premekanom madracu.

42
00:08:03,971 --> 00:08:07,646
"To je Jogi jutro"

43
00:08:08,931 --> 00:08:11,729
- Budi u sjeni, Alvine.
- Da, gospodo.

44
00:08:11,811 --> 00:08:14,530
Ne želim da konji stoje na suncu. Jasno?

45
00:08:16,131 --> 00:08:18,042
- Ostani sjed
[...]
Everything OK? Download subtitles