Preview Subtitle for Blue Steel


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:22,600 --> 00:00:28,300
Ne! Pusti me! - Uuti! uje li
me? - Ubit u te! - Uuti!

2
00:00:37,700 --> 00:00:42,000
Upomo!
- Uuti!

3
00:00:54,100 --> 00:00:58,300
Policija! Baci to! - Ni makac,
ili u joj prosvirati mozak!

4
00:00:58,500 --> 00:01:03,800
Pomozite mi! - Pusti je!
Ne elim nikoga povrijediti.

5
00:01:04,300 --> 00:01:08,200
Ne pribliavaj se! - Dobro,
samo je pusti. - Umri!

6
00:01:16,500 --> 00:01:21,000
Sranje! - U redu, gospoo,
slijedea rtva.

7
00:01:26,000 --> 00:01:28,800
Ubila si mua, ali
ena je i tebe, Turneru.

8
00:01:29,000 --> 00:01:31,100
Mora imati etvore oi.

9
00:01:36,500 --> 00:01:44,800
PLAVI ELIK

10
00:01:49,800 --> 00:01:52,800
Uloge

11
00:04:22,600 --> 00:04:28,800
Priprema! Pozor! Sad!

12
00:04:30,300 --> 00:04:33,800
Priseem...

13
00:04:34,200 --> 00:04:39,500
da u tititi Ustav SAD

14
00:04:39,800 --> 00:04:44,600
i dravu New York.

15
00:04:45,000 --> 00:04:49,500
Da u odano obnaati dunost

16
00:04:49,800 --> 00:04:55,600
policajca u policiji New Yorka

17
00:04:56,100 --> 00:05:00,400
najbolje kako znam.

18
00:05:01,400 --> 00:05:02,800
Pokret!

19
00:05:04,400 --> 00:05:06,700
Samo malo!

20
00:05:14,800 --> 00:05:17,800
Moe li uslikati
samo mene i Megan?

21
00:05:19,400 --> 00:05:21,700
On e slikati
mene i tvoju mamu.

22
00:05:25,800 --> 00:05:28,800
Ne mogu vjerovati
da si policajka!

23
00:05:29,200 --> 00:05:33,800
Ruka pravde. Kako se osjea?
- Trebam cigaretu.

24
00:05:34,800 --> 00:05:38,600
Ponosim se tobom. Volim te.

25
00:05:41,700 --> 00:05:44,500
I ja tebe. Hvala to si dola.

26
00:05:46,500 --> 00:05:49,200
Hajdemo se fotografirati.
Glumi policajku.

27
00:06:27,900 --> 00:06:31,400
Vidi, vidi! - Nije loe?

28
00:06:48,900 --> 00:06:56,900
ZDRAVO. MAMA JE.
ESTI TAMO. DOLAZIMO SUTRA.

29
00:07:22,000 --> 00:07:24,700
Uzmi jo. - Ne mogu vie.

30
00:07:32,500 --> 00:07:34,800
Drago mi je to si ovdje.

31
00:07:36,500 --> 00:07:39,100
I meni. - Zar?

32
00:07:39,400 --> 00:07:44,800
Vjerojatno su podzemne bile
u trajku. Nisam itala novine.

33
00:07:45,900 --> 00:07:50,300
Autobusi su imali probuene
gume, a nije bilo taksija.

34
00:07:50,800 --> 00:07:54,700
Htjeli smo doi juer.
- Uuti, Shirley!

35
00:07:55,100 --> 00:07:58,800
Reci, tata! - Nemam ti
nita rei. - Frank, nemoj!

36
00:07:59,200 --> 00:08:05,900
elim uti! - to? - Ne zapoinjite!
Hou mir za rukom.

37
00:08:06,800 --> 00:08:09,200
Moja ki je murjakinja!

38
00:08:40,100 --> 00:08:46,500
Onda, Turner? Zato si postala
murjak? Zbog uzbudljivosti?

39
00:08:47,100 --> 00:08:49,600
elja iz djetinjstva.
- I moja.

40
00:08:50,000 --> 00:08:54,400
Gledao sam ih i mislio
da s njima nema ale.

41
00:08:55,400 --> 00:09:00,600
Iz djetinjstva? - Volim pucati
na ljude. - Zafrkava se?!

42
00:09:07,200 --> 00:09:09,400
Ba si prava!

43
00:09:13,300 --> 00:09:15,900
Skreni ovdje. Pia mi se.

44
00:09:33,100 --> 00:09:34,900
Dvije kave, molim.

45
00:10:28,300 --> 00:10:33,400
Svi na pod! Daj mi lovu!

46
00:10:34,100 --> 00:10:36,600
to eka? Da ostarim? Pouri!

47
00:10:36,900 --> 00:10:38,700
To je dolar i 75 centi.

48
00:12:06,800 --> 00:1
[...]
Everything OK? Download subtitles