Preview Subtitle for Der Postmeister
If preview looks OK then Download subtitles
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com
1
00:00:01,660 --> 00:00:05,060
Una película de
Gustav Ucicky
2
00:00:05,924 --> 00:00:10,324
El maestro de postas
3
00:00:14,713 --> 00:00:17,463
Guión:
Gerhard Menzel
4
00:00:17,464 --> 00:00:20,214
Según la novela homónima de
Aleksandr Sergéyevich Pushkin
5
00:01:24,053 --> 00:01:27,228
Venga, cambia los caballos,
tenemos que seguir.
6
00:01:27,229 --> 00:01:31,724
Sí, Excelencia, iré a
la cuadra a buscarlos.
7
00:01:37,601 --> 00:01:39,575
ˇEh, maestro de postas!
8
00:01:39,576 --> 00:01:41,927
Dónde andará ese tipo...
ˇmaestro de postas!
9
00:01:43,987 --> 00:01:45,733
No quedan caballos...
10
00:01:47,743 --> 00:01:50,269
- ˇSiempre las mismas excusas...!
- Si tienen paciencia...
11
00:01:50,270 --> 00:01:51,861
... llegarán algunos nuevos.
12
00:01:57,808 --> 00:02:01,445
ˇNo fuerces a los caballos!
Venga, ahora rápido.
13
00:02:01,446 --> 00:02:05,294
Rápido, seńor...
14
00:02:05,329 --> 00:02:08,329
todo lo rápido que...
15
00:02:08,937 --> 00:02:12,620
Creo que a este lugar olvidado
de Dios llegará el ferrocarril...
16
00:02:15,190 --> 00:02:17,448
Yo también hice una
vez un viaje en tren...
17
00:02:17,449 --> 00:02:24,973
cuando... cuando mi palomita... mi
hijita se casó en San Petersburgo.
18
00:02:24,974 --> 00:02:29,660
Entonces viajé... en un
ferrocarril... de verdad.
19
00:02:31,145 --> 00:02:32,755
Y ahora está muerta.
20
00:02:32,756 --> 00:02:36,142
se marchó antes que su padre...
21
00:02:36,143 --> 00:02:38,382
mi... Dunia
22
00:02:38,383 --> 00:02:41,365
mi pequeńa Dunia...
23
00:02:43,321 --> 00:02:46,744
Estaba... demasiado orgulloso de ella...
24
00:02:46,745 --> 00:02:50,463
y entonces, Dios se
la llevó de mi lado...
25
00:02:50,464 --> 00:02:54,776
Las ideas de Dios no son
nuestras ideas, seńor...
26
00:02:54,777 --> 00:02:56,783
y nuestros caminos tampoco
son los caminos de Dios...
27
00:02:58,203 --> 00:03:01,006
Por estar demasiado orgulloso de ella...
28
00:03:01,007 --> 00:03:03,672
Dios se la llevó...
29
00:03:06,024 --> 00:03:07,669
Ero era un ángel...
30
00:03:10,492 --> 00:03:13,868
Sí... ya en la tierra...
era un ángel de verdad.
31
00:03:15,395 --> 00:03:17,170
Todo el mundo la quería...
32
00:03:18,656 --> 00:03:21,442
Es todo lo que digo... ella era así.
33
00:03:22,828 --> 00:03:24,910
A mí me quería... mucho...
34
00:03:28,200 --> 00:03:33,729
Cuando me vaya al cielo, será la
primera que me espere en la puerta, y...
35
00:03:35,378 --> 00:03:39,052
dirá: "Papuchka, żde dónde vienes?...
por fin estás aquí..."
36
00:03:39,053 --> 00:03:42,462
Te he esperado desde hace
tanto tiempo, papuchka...
37
00:03:44,604 --> 00:03:46,548
Entonces me besará...
38
00:03:49,631 --> 00:03:51,306
... como el último día,
39
00:03:54,933 --> 00:03:57,234
cuando me marché de San Petersburgo...
40
00:04:26,089 --> 00:04:28,001
ˇEstá dormido!
41
00:04:28,002 --> 00:04:30,790
Los caballos han llegado ya.
42
00:04:51,052 --> 00:04:53,425
Mitja, żqué es lo que te pasa?
43
00:04:54,542 --> 00:04:56,393
żQué hay ahí tan interesante?
44
00:04:58,221 --> 00:05:02,695
żTambién conociste a esa
Dunia, de la que habla?
45
00:05:02,696 --> 00:05:05,185
żCómo no voy a haberla conocido?
46
00:05:05,186 --> 00:05:08,
[...]
Everything OK?
Download subtitles