Preview Subtitle for Floribella


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ00Ψ24,026 --> 00Ψ00Ψ26,631
TIERRA 2 1x01-02 "PRIMER CONTACTO"
Subttulos subXpacio

2
00Ψ00Ψ28,200 --> 00Ψ00Ψ31,240
Mis primeros recuerdos eran
las historias...

3
00Ψ00Ψ31,320 --> 00Ψ00Ψ33,439
de su inmensidad...

4
00Ψ00Ψ33,519 --> 00Ψ00Ψ36,319
cielos infinitos, mares profundos...

5
00Ψ00Ψ36,359 --> 00Ψ00Ψ38,839
cadenas montaosas ilimitadas.

6
00Ψ00Ψ38,879 --> 00Ψ00Ψ40,759
Pero slo eran historias.

7
00Ψ00Ψ41,759 --> 00Ψ00Ψ44,958
Nac en las estaciones,
igual que mis padres...

8
00Ψ00Ψ44,998 --> 00Ψ00Ψ47,478
y sus padres antes que ellos.

9
00Ψ00Ψ47,558 --> 00Ψ00Ψ49,958
Es la nica vida que conozco...

10
00Ψ00Ψ50,038 --> 00Ψ00Ψ53,077
pero an pienso
en esas historias de la Tierra.

11
00Ψ00Ψ53,117 --> 00Ψ00Ψ58,237
Se las cuento a mi hijo al prepararnos
para huir de la vida en las estaciones.

12
00Ψ00Ψ58,317 --> 00Ψ01Ψ02,796
Una vida que es ordenada,
eficiente, estril...

13
00Ψ01Ψ02,876 --> 00Ψ01Ψ05,356
y, para un grupo pequeo de nios...

14
00Ψ01Ψ05,436 --> 00Ψ01Ψ07,796
mortal.

15
00Ψ01Ψ07,876 --> 00Ψ01Ψ10,236
Mi hijo es uno de esos desafortunados.

16
00Ψ01Ψ10,276 --> 00Ψ01Ψ12,395
Naci con el Sndrome.

17
00Ψ01Ψ12,475 --> 00Ψ01Ψ15,675
Ulysses, ests escuchandoΠ

18
00Ψ01Ψ17,475 --> 00Ψ01Ψ19,475
Cuando lleguemos al planeta...

19
00Ψ01Ψ19,555 --> 00Ψ01Ψ22,714
podr salir corriendo de la naveΠ

20
00Ψ01Ψ22,754 --> 00Ψ01Ψ25,874
No, no directamente de la nave.

21
00Ψ01Ψ25,954 --> 00Ψ01Ψ28,514
A su debido tiempo.

22
00Ψ01Ψ28,594 --> 00Ψ01Ψ32,433
Podemos continuar
con la Geografa, por favorΠ

23
00Ψ01Ψ32,513 --> 00Ψ01Ψ35,193
Hace seis aos, le diagnosticaron
a Uly una enfermedad...

24
00Ψ01Ψ35,273 --> 00Ψ01Ψ38,633
que nuestra comunidad mdica
vacila en reconocer siquiera.

25
00Ψ01Ψ38,713 --> 00Ψ01Ψ41,952
Una enfermedad que no est causada
por la presencia de un virus...

26
00Ψ01Ψ42,032 --> 00Ψ01Ψ44,752
sino ms bien por su ausencia.

27
00Ψ01Ψ44,832 --> 00Ψ01Ψ47,352
Una ausencia de lo que la naturaleza
puede proveer...

28
00Ψ01Ψ47,432 --> 00Ψ01Ψ50,711
- Aire fresco, agua fresca...
- A Nueva Pacfica la delimita...

29
00Ψ01Ψ50,751 --> 00Ψ01Ψ52,471
- El Mar de Antaeus.
- Una ausencia de tierra.

30
00Ψ01Ψ52,511 --> 00Ψ01Ψ55,631
Es aqu donde aterrizaremos.

31
00Ψ01Ψ56,791 --> 00Ψ01Ψ59,350
Habr bestias en el planeta, mamΠ

32
00Ψ02Ψ00,990 --> 00Ψ02Ψ04,150
- Qu clase de bestias, UlyΠ
- No s.

33
00Ψ02Ψ05,310 --> 00Ψ02Ψ08,189
Grandes. Ms grandes
que toda esta nave.

34
00Ψ02Ψ08,269 --> 00Ψ02Ψ10,949
Con piel como la del elefante
de mi juego de realidad virtual...

35
00Ψ02Ψ11,029 --> 00Ψ02Ψ15,469
con dientes y colmillos
que le salen de la cara...

36
00Ψ02Ψ15,549 --> 00Ψ02Ψ17,469
como si fueran tentculos.

37
00Ψ02Ψ19,668 --> 00Ψ02Ψ22,908
Y en el extremo de cada tentculo...

38
00Ψ02Ψ22,948 --> 00Ψ02Ψ25,748
manos con nueve dedos.

39
00Ψ02Ψ26,788 --> 00Ψ02Ψ29,747
Crees que habr monstruos
de ese tipoΠ

40
00Ψ02Ψ29,787 --> 00Ψ02Ψ31,747
Realmente espero que no, Uly.

41
00Ψ02Ψ31,827 --> 00Ψ02Ψ34,507
Es hora de que descanses.

42
00Ψ02Ψ34,587 --> 00Ψ02Ψ37,466
Nos espera un gran da maana.

43
00Ψ02Ψ38,506 --> 00Ψ02Ψ40,706
Puedo sentarme junto piloto
cuando despeguemosΠ

44
00Ψ02Ψ41,746 --> 00Ψ02Ψ44,506
S, si te quedas callado.
De acuerdoΠ

4
[...]
Everything OK? Download subtitles