Preview Subtitle for Greys Anatomy S03e02 I Am A Tree


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:10,443 --> 00:00:13,444
Nunca pensei nisso,
o que é que eu faria.

2
00:00:13,488 --> 00:00:17,485
Qual seria o sonho,
se eu não pudesse realizar o meu sonho.

3
00:00:18,451 --> 00:00:20,325
Consultório vazio.

4
00:00:20,369 --> 00:00:23,785
Pensei que íamos almoçar.
Estamos aqui sentadas porquê?

5
00:00:23,831 --> 00:00:26,785
É isto que eu faço
quando me sinto deprimida. Espera.

6
00:00:26,834 --> 00:00:29,123
- Que horas são?
- Cinco para a uma.

7
00:00:29,754 --> 00:00:32,245
Sabes que mais?
Ainda bem que não posso ter filhos.

8
00:00:32,298 --> 00:00:34,623
Provavelmente, teria um filho
com duas cabeças.

9
00:00:34,675 --> 00:00:38,293
Assim até é melhor.
Ainda bem que não tenho de pensar nisso.

10
00:00:38,345 --> 00:00:41,180
A opção está... descartada.

11
00:00:42,349 --> 00:00:44,342
- Que horas são?
- Cinco para a uma.

12
00:00:44,393 --> 00:00:46,516
Vocês vivem obcecadas com as horas.

13
00:00:50,107 --> 00:00:51,850
Aí vem ele.

14
00:01:02,702 --> 00:01:04,113
Olá, Dell.

15
00:01:45,328 --> 00:01:48,779
- Diverte-te no... surf.
- Vemo-nos depois do almoço?

16
00:02:01,010 --> 00:02:03,298
Vocês deviam ter vergonha.

17
00:02:03,345 --> 00:02:04,923
Admite. Sentes-te melhor.

18
00:02:04,972 --> 00:02:07,641
Senão, há outro espectáculo
dentro de uma hora.

19
00:02:08,517 --> 00:02:10,556
E será molhado.

20
00:02:13,063 --> 00:02:17,226
Uma hemorragia no cérebro?
Como posso tê-la desde o acidente?

21
00:02:17,276 --> 00:02:20,063
Pode ser trauma,
pode ser devido a uma das cirurgias.

22
00:02:20,112 --> 00:02:22,781
Estou aqui
há tempo suficiente para saber

23
00:02:22,823 --> 00:02:25,195
que há algo
que um de vocês não me diz.

24
00:02:26,576 --> 00:02:30,408
Devido à localização da hemorragia,
ficará acordada durante a cirurgia.

25
00:02:30,455 --> 00:02:34,156
Estará sedada, ficará alerta,
mas pode ser um processo perigoso.

26
00:02:34,209 --> 00:02:36,782
- Há muito do cérebro que não sabemos.
- Então...

27
00:02:36,836 --> 00:02:39,754
É possível eu recuperar a memória?

28
00:02:39,798 --> 00:02:43,083
É possível. A amnésia
pode ser um sintoma, mas duvido.

29
00:02:43,134 --> 00:02:45,886
Vou efectuar um mapeamento
para ver se acontece algo.

30
00:02:45,929 --> 00:02:48,254
Mas poderei recuperar a memória?

31
00:02:49,641 --> 00:02:51,218
Estão de volta.
O que aconteceu?

32
00:02:51,267 --> 00:02:54,766
Ela tem febre
e penso que ouço um ligeiro murmúrio.

33
00:02:54,812 --> 00:02:57,054
- Um murmúrio no coração?
- Não sejas dramático.

34
00:02:57,106 --> 00:03:01,020
- Pelo menos, não são soluços.
- Podem ser complicações da endoscopia.

35
00:03:01,068 --> 00:03:03,642
- Endocardite bacteriana?
- Vamos fazer um teste,

36
00:03:03,696 --> 00:03:06,732
se for positivo, dará entrada
para ser administrado antibiótico.

37
00:03:06,782 --> 00:03:10,827
- O que deve resolver o problema.
- Vês? Eu disse-te. Não sejas dramático.

38
00:03:16,917 --> 00:03:18,957
Olá! Devias esperar por mim.

39
00:03:19,003 --> 00:03:21,410
Estava a dar em doida ali sentada.

40
00:03:21,463 --> 00:03:24,963
Olha... Eu também ficaria passado,
se alguém me fosse abrir a cabeça.

41
00:03:25,008 --> 00:03:28,591
- Mas o Dr. Shepherd é o melhor.
-
[...]
Everything OK? Download subtitles