Preview Subtitle for Remote Remote


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:14,148 --> 00:00:17,442
TERRA, 1987

2
00:00:40,698 --> 00:00:44,483
Não acredito. Essa TV
está cada vez pior.

3
00:00:44,572 --> 00:00:49,120
Na TV a cabo não tem
uma coisa que preste.

4
00:00:49,214 --> 00:00:55,617
Como membro efetivo da
geração da TV, me sinto traído.

5
00:00:55,749 --> 00:00:57,465
Você não?

6
00:00:58,284 --> 00:01:00,699
Não consigo sentir nada.

7
00:01:00,761 --> 00:01:03,658
Essa coisa aqui não
deixa meu sangue circular.

8
00:01:05,192 --> 00:01:10,100
-Está pronta para a fita?
-Não, vai levar um tempo.

9
00:01:10,161 --> 00:01:13,960
Alan, enquanto estava alugando
essa fita idiota, peguei

10
00:01:13,988 --> 00:01:16,835
um filme também. Você podia
colocá-lo.

11
00:01:25,053 --> 00:01:29,710
Seu favorito. Ficção científica
dos anos 50.

12
00:02:02,446 --> 00:02:03,965
CONTROLE REMOTO

13
00:02:04,006 --> 00:02:08,009
Oh, que bom,
funciona mesmo.

14
00:02:08,031 --> 00:02:10,629
Cinema em sua própria casa.

15
00:02:12,711 --> 00:02:15,672
Fico contente que tenha gostado.
Ouvi dizer que os Smith

16
00:02:15,707 --> 00:02:17,988
também adquiriram um.

17
00:02:18,032 --> 00:02:21,967
Temos que nos atualizar
com as coisas dos anos 80.

18
00:02:22,011 --> 00:02:26,260
Julia, ouve isso. Ouvi dizer
que esse filme foi feito em...

19
00:02:26,300 --> 00:02:30,886
1957. E já previram que íamos
ter vídeocassete nos anos 80.

20
00:02:31,218 --> 00:02:34,656
Graças às estrelas pelos
confortos modernos.

21
00:02:34,780 --> 00:02:37,215
Agora posso fazer meu tricô...

22
00:02:37,245 --> 00:02:40,464
e assistir a meus filmes na TV.

23
00:02:40,480 --> 00:02:42,293
Não quero nenhuma mulher
desagradável mastigando

24
00:02:42,326 --> 00:02:44,651
pipoca no meu ouvido.

25
00:02:44,693 --> 00:02:47,182
A que está assistindo, querida?

26
00:02:55,771 --> 00:02:57,257
Milo?

27
00:02:57,288 --> 00:03:01,590
Tem algo errado
com esse filme.

28
00:03:04,456 --> 00:03:07,441
Me sinto esquisita.

29
00:03:13,235 --> 00:03:16,576
Querida, perguntei a que
filme está assistindo.

30
00:03:32,237 --> 00:03:34,299
Eva?

31
00:03:59,918 --> 00:04:02,530
Controle Remoto?

32
00:04:02,577 --> 00:04:03,673
Puxa...

33
00:04:03,734 --> 00:04:06,820
Este é o nome deste
filme também.

34
00:04:20,747 --> 00:04:24,302
Não! Abaixe isso!
Eva!

35
00:04:24,343 --> 00:04:27,162
O que está fazendo? Não!

36
00:04:27,195 --> 00:04:29,367
Não!

37
00:04:57,722 --> 00:05:00,734
Mas o que é isso?

38
00:05:03,007 --> 00:05:06,497
Se eu ficar sufocada nessa
coisa, prometo que arranco

39
00:05:06,538 --> 00:05:09,608
tudo antes que as crianças
me vejam.

40
00:05:10,965 --> 00:05:16,343
Alan? Você não está me filmando
nessa coisa aí, não é?

41
00:05:18,809 --> 00:05:21,511
Alan? O que foi?

42
00:05:21,571 --> 00:05:25,287
-Não está escutando?
-Escutando o quê?

43
00:05:25,362 --> 00:05:28,592
Mas o que está havendo?

44
00:05:42,009 --> 00:05:43,200
Não!

45
00:06:14,984 --> 00:06:19,715
CONTROLE REMOTO

46
00:07:13,081 --> 00:07:16,765
Cosmo, deixa isso e me dá uma
força com esse expositor.

47
00:07:34,017 --> 00:07:37,693
Oi. Posso ajudar
em alguma coisa?

48
00:07:38,733 --> 00:07:42,660
-Beijos roubados.
-Beijos roubados?

49
00:07:43,219
[...]
Everything OK? Download subtitles