Preview Subtitle for O Nordes


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:35,000 --> 00:00:37,280
Jomar!

2
00:00:39,160 --> 00:00:41,240
Jomar.

3
00:00:46,401 --> 00:00:49,561
What's your problem?

4
00:00:50,442 --> 00:00:53,282
The plug, Jomar!

5
00:01:08,564 --> 00:01:12,044
I think I'll go and
lie down for a while.

6
00:02:35,618 --> 00:02:39,858
Hello? Hello?

7
00:02:40,698 --> 00:02:45,859
Is there anyone there?
I need a lift pass.

8
00:02:47,619 --> 00:02:51,178
Hello. I need a lift pass.

9
00:02:52,020 --> 00:02:56,459
See that casserole there. Fill it
with snow and you'll get a pass.

10
00:03:02,142 --> 00:03:03,900
What do I do next?

11
00:03:04,222 --> 00:03:06,621
Put it on the primus stove,
then light it.

12
00:03:09,782 --> 00:03:13,902
- Have you got matches?
- You have to come and get them.

13
00:03:14,223 --> 00:03:16,022
- Can't you bring them down here?
- No.

14
00:03:16,344 --> 00:03:18,743
- Why not?
- Because I'm laying down.

15
00:03:19,064 --> 00:03:21,063
What's your problem,
you can't get up?

16
00:03:21,385 --> 00:03:23,784
Why don't you stop
nagging and come get them?

17
00:03:24,145 --> 00:03:28,264
- One more here needs a pass.
- So, give her a pass then.

18
00:03:31,706 --> 00:03:36,345
Take one yourself. Take two.

19
00:03:41,747 --> 00:03:49,067
Has the snow melted?

20
00:03:50,148 --> 00:03:55,188
NORTH

21
00:04:28,434 --> 00:04:32,873
- Hello Jomar.
- Can I play against the winner?

22
00:04:50,558 --> 00:04:54,957
Jomar, let's have our talk.

23
00:04:57,558 --> 00:04:59,397
Fine with me.

24
00:05:04,079 --> 00:05:08,559
You're looking good.
How are you doing?

25
00:05:09,280 --> 00:05:12,479
I don't know. Ok, I guess.

26
00:05:12,920 --> 00:05:15,280
What are you up to these days?

27
00:05:18,081 --> 00:05:21,641
- It's tunnel-disaster-week on NGC.
- On what?

28
00:05:21,962 --> 00:05:25,281
NGC. National Geographic Channel.
I'm watching that.

29
00:05:26,242 --> 00:05:31,402
It got to over a 1000 degrees in the
Mt. Blanc tunnel in that fire in 1999

30
00:05:31,723 --> 00:05:34,402
When you're in a burning tunnel,
you go downwards,

31
00:05:34,724 --> 00:05:37,563
and not up,
because of the toxic fumes.

32
00:05:38,244 --> 00:05:43,725
- You don't like it in the ski park...
- It's better being here.

33
00:05:45,285 --> 00:05:49,645
I was thinking I could
stay a couple of months more.

34
00:05:49,967 --> 00:05:53,286
You can't stay here
for the rest of your life.

35
00:05:57,287 --> 00:06:00,127
- Are you using your skis?
- Maybe I could stay on the weekends?

36
00:06:00,447 --> 00:06:04,047
- You can visit. That's nice, but...
- I want to remain as a patient here.

37
00:06:04,368 --> 00:06:07,407
We've been through this, Jomar.

38
00:09:42,280 --> 00:09:45,839
I loved Linnea
just as much as you did.

39
00:09:47,520 --> 00:09:54,081
- She chose me, that's the case.
- Well, then she chose me.

40
00:09:57,442 --> 00:10:01,002
You became weird
and treated her bad.

41
00:10:01,322 --> 00:10:06,082
I got sick.
People get sick all the time.

42
00:10:08,443 --> 00:10:11,843
Now you're here to straighten things
out so that you and Linnea can

43
00:10:12,164 --> 00:10:15,163
live happily wherever the hell
you're living now.

44
00:10:15,805 --> 00:10:20,845
- That's what
[...]
Everything OK? Download subtitles