Preview Subtitle for Salem S Lot


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:53,550 --> 00:00:55,310
Nos han encontrado.

2
00:00:59,590 --> 00:01:01,350
Otro nos ha encontrado.

3
00:01:02,390 --> 00:01:04,290
Hay que irnos mАs lejos.

4
00:01:05,920 --> 00:01:07,290
Aun no.

5
00:06:39,060 --> 00:06:40,290
-Sr. Crockett? -Si.

6
00:06:40,360 --> 00:06:42,260
Mi nombre es Ben. Ben Mears.

7
00:06:42,430 --> 00:06:44,420
Estoy buscando un lugar para alquilar.

8
00:06:44,500 --> 00:06:45,550
Por cuanto tiempo?

9
00:06:45,630 --> 00:06:46,960
Seis meses aproximadamente.

10
00:06:47,030 --> 00:06:47,830
Familia?

11
00:06:47,900 --> 00:06:48,590
No.

12
00:06:48,670 --> 00:06:50,130
-Amoblada? -Si.

13
00:06:50,770 --> 00:06:52,070
No tengo ninguna.

14
00:06:52,140 --> 00:06:54,830
-Y la casa de la colina? -cuАl casa?

15
00:06:54,910 --> 00:06:56,570
La que se ve entrando.

16
00:06:56,640 --> 00:06:58,010
La casa Marsten?

17
00:06:58,080 --> 00:07:00,010
Esta en venta o se alquila?

18
00:07:00,210 --> 00:07:01,440
Esta vendida.

19
00:07:02,650 --> 00:07:05,010
No tenga nada, nada vacio.

20
00:07:05,380 --> 00:07:07,540
PodrМa tratar de ir a la pension de Eva Miller.

21
00:07:07,620 --> 00:07:09,110
Es muy agradable.

22
00:07:09,390 --> 00:07:10,790
Esta en la calle Ferrocarril.

23
00:07:10,860 --> 00:07:12,250
Si, la recuerdo.

24
00:07:12,620 --> 00:07:14,790
-La recuerda? -Si, muchas gracias.

25
00:07:26,940 --> 00:07:28,930
Que Gracioso, la casa Marsten.

26
00:07:29,240 --> 00:07:30,760
Estuvo vacia por mas de 20 aЯos.

27
00:07:31,710 --> 00:07:34,080
Cully ira a Portland maЯana.

28
00:08:09,280 --> 00:08:11,270
Buenas tardes, Sr. Crockett.

29
00:08:12,280 --> 00:08:13,940
Quedo muy bonito.

30
00:08:14,120 --> 00:08:15,450
Eso cree?

31
00:08:16,250 --> 00:08:17,590
Le gusta?

32
00:08:18,190 --> 00:08:19,520
Buen trabajo.

33
00:08:19,660 --> 00:08:22,530
De seguro es diferente a la oficina de doctor que le vendi.

34
00:08:22,590 --> 00:08:24,590
Estoy de acuerdo con usted.

35
00:08:26,360 --> 00:08:28,330
Muy buen gusto.

36
00:08:28,870 --> 00:08:29,860
Si?

37
00:08:30,900 --> 00:08:32,060
Gracias.

38
00:08:32,700 --> 00:08:34,540
Y el Sr. Barlow...?

39
00:08:34,910 --> 00:08:36,240
Llegara.

40
00:08:36,780 --> 00:08:37,760
Pronto.

41
00:08:38,510 --> 00:08:40,310
Todo el pueblo ha esperado.

42
00:08:41,010 --> 00:08:42,170
Por el Sr. Barlow.

43
00:08:42,550 --> 00:08:44,570
Usted sabe, asi son los pueblos.

44
00:08:44,650 --> 00:08:46,480
La gente tiene poco que hacer.

45
00:08:46,820 --> 00:08:48,410
Si. puedo asegurarle...

46
00:08:48,490 --> 00:08:52,860
...que el pueblo vera que valio la pena esperar por el Sr. Barlow.

47
00:08:53,560 --> 00:08:57,390
Especialmente Ud, Sr. Crockett. Ya le explique lo util que ha sido...

48
00:08:57,460 --> 00:08:59,360
...nos consiguio la casa...

49
00:09:00,330 --> 00:09:01,660
...y la tienda.

50
00:09:02,730 --> 00:09:03,720
Si.

51
00:09:14,980 --> 00:09:16,340
Es escritor?

52
00:09:17,580 --> 00:09:18,510
Si.

53
00:09:18,850 --> 00:09:20,250
Que escribe?

54
00:09:21,390 --> 00:09:22,320
Libros.

55
00:09:22,420 --> 00:09:23,890
He leido alguno?

56
00:09:23,960 --> 00:09:25,350
Ha leido libros?

57
00:09:25,420 --> 00:09:26,390
De l
[...]
Everything OK? Download subtitles