Preview Subtitle for Smallville 23cd 2001 Portuguese Srt Subtitles


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:13,680 --> 00:00:15,008
Um "S"...

2
00:00:15,222 --> 00:00:17,546
Como tiveste a ideia, Clark?

3
00:00:17,765 --> 00:00:19,009
Por causa do nome do liceu.

4
00:00:19,182 --> 00:00:21,588
O logótipo da escola
poderia ser actualizado.

5
00:00:21,766 --> 00:00:24,137
A tua forma precisa de ter uma função.

6
00:00:26,893 --> 00:00:30,473
Eu disse-te. Fica-te pelo básico.

7
00:00:30,644 --> 00:00:33,513
Com um candelabro,
a nota está garantida.

8
00:00:36,063 --> 00:00:38,137
Chamas a isto um corta-papel?

9
00:00:38,313 --> 00:00:42,806
Molde fraco, trabalho deficiente.
Esperava mais de ti, Ian.

10
00:00:42,982 --> 00:00:45,056
Não me vai dar uma nota baixa,
pois não?

11
00:00:46,066 --> 00:00:48,520
Vou dar-te a nota que mereces.

12
00:00:48,692 --> 00:00:51,062
Mas eu fiz o trabalho
e vim a todas as aulas.

13
00:00:51,276 --> 00:00:55,520
A assiduidade não é tudo.
Também conta a atitude e o esforço.

14
00:01:02,655 --> 00:01:05,819
Por hoje, é tudo.
A maioria fez um bom trabalho.

15
00:01:06,614 --> 00:01:09,186
As notas serão afixadas
na quinta-feira.

16
00:01:13,242 --> 00:01:16,490
Clark,
que tal uma espreitadela rápida?

17
00:01:17,201 --> 00:01:19,572
Vá lá, meu!
Eu não digo ao teu pai.

18
00:01:24,579 --> 00:01:26,902
LICEU DE SMALLVILLE
Avaliação

19
00:01:28,580 --> 00:01:31,579
Randall, Ian - Suficiente
Ross, Pete - Bom +

20
00:01:33,332 --> 00:01:38,037
Então? Vá lá! Não me deixes
em suspense. Qual é a minha nota?

21
00:01:39,584 --> 00:01:41,374
Foste esperto em ficar pelo básico.

22
00:01:50,421 --> 00:01:51,879
O que se passa com ele?

23
00:01:52,046 --> 00:01:56,752
Digamos que o Ian, o lendário génio,
sofreu um revés. Eu vi a nota dele.

24
00:01:57,423 --> 00:01:59,628
O nome dele está por cima do teu
na pauta do Frankel.

25
00:01:59,799 --> 00:02:02,502
É pena!
O rapaz é um génio académico.

26
00:02:02,675 --> 00:02:06,421
Mas ninguém aguenta tantas aulas
suplementares e extracurriculares.

27
00:02:06,593 --> 00:02:07,837
Pois é...

28
00:02:15,929 --> 00:02:17,257
Ian.

29
00:02:18,764 --> 00:02:21,597
Preciso de ter a nota máxima
nesta disciplina.

30
00:02:25,558 --> 00:02:29,173
Mr. Frankel,
temos de conversar sobre a minha nota.

31
00:02:29,559 --> 00:02:33,091
Já te disse,
a nota sai na quinta-feira.

32
00:02:33,269 --> 00:02:36,267
Não, eu preciso de sabê-la já.

33
00:02:36,645 --> 00:02:39,597
Vais ter "Suficiente"
e até fui muito generoso.

34
00:02:39,771 --> 00:02:43,102
Espere! É injusto! Trabalhei o dobro
de qualquer um nesta escola

35
00:02:43,272 --> 00:02:47,184
para ter média para a bolsa de estudo
da Fundação Luthor.

36
00:02:48,482 --> 00:02:52,098
A nota é definitiva, Ian,
e esta conversa acabou.

37
00:03:02,445 --> 00:03:04,602
Ian, o que vem a ser isto?!

38
00:03:07,697 --> 00:03:09,771
Vou chamar a Polícia!

39
00:03:18,159 --> 00:03:20,280
Não posso aceitar "Suficiente".

40
00:04:13,052 --> 00:04:14,629
PAGUE UM, LEVE DOIS
PROMOÇÃO DA NOITE

41
00:04:14,886 --> 00:04:16,130
Sei que estou atrasado.

42
00:04:16,303 --> 00:04:20,594
Pede desculpa ao representante da EPA
e começa a visita sem mim.

43
00:04:20,763 --> 00:04:23,797
Sim, irei a Metropolis
para o leilão de beneficência.

44
00:04:23,97
[...]
Everything OK? Download subtitles