Preview Subtitle for Big


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:20,253 --> 00:00:22,861
هلا أطفأت قميصك من فضلك؟

2
00:00:22,895 --> 00:00:24,032
ماذا؟

3
00:00:24,066 --> 00:00:25,699
أقدم لنفسي دخولا موسيقيا درامي

4
00:00:25,734 --> 00:00:28,804
سيعلم الجميع أني شخص رائع يهاب منه

5
00:00:28,838 --> 00:00:30,407
صحيح

6
00:00:30,442 --> 00:00:32,745
ليس هناك شيء مخيف و رائع أكثر من رجل

7
00:00:32,779 --> 00:00:35,816
تخرج الموسيقى من بين حلمتيه

8
00:00:37,451 --> 00:00:39,820
مرحبا ستوارت, ما الذي يجري؟

9
00:00:39,854 --> 00:00:42,021
ربما يتوجب عليكم وضع منبه في رزنامتكم

10
00:00:42,056 --> 00:00:44,591
سيأتي "ستان لي" للتوقيع لبعض المعجبين يوم الخميس
*ستان لي:كاتب و مخرج للقصص الهزلية*

11
00:00:44,625 --> 00:00:47,426
هل كتب خاتمة لسيرته الذاتية أخيرا؟

12
00:00:47,461 --> 00:00:51,263
أنا متأكد أن الفترة ما بين 79 إلى 87
كانت مجرد أعمال إثارة حركية

13
00:00:51,297 --> 00:00:54,065
لا, مجرد جلسة توقيع للمجلات الهزلية

14
00:00:54,100 --> 00:00:57,570
يكون عمي طبيب الجلدية الذي يتابع حالته
و سيقدم "ستان" له معروفا

15
00:00:57,604 --> 00:00:59,906
لا أريد أن أعرف هذا الأمر

16
00:00:59,941 --> 00:01:02,312
"فكيف سأتمكن من التحاور مع "ستان لي

17
00:01:02,346 --> 00:01:03,913
بخصوص الأسس العلمية

18
00:01:03,948 --> 00:01:05,749
للحرب الفضائية على لوح التزلج الفضي

19
00:01:05,784 --> 00:01:07,820
بينما ينشغل جزء من تفكيري بتفحص وجهه

20
00:01:07,854 --> 00:01:11,391
للبحث عن علامات لإصابته بمرض جلدي معد؟

21
00:01:11,425 --> 00:01:14,861
ستان لي" ليس مصابا بمرض جلدي معد"

22
00:01:14,895 --> 00:01:18,867
!!!أنظروا من يظن نفسه أنه عم ستوارت

23
00:01:18,901 --> 00:01:20,068
لا أصدق ذلك

24
00:01:20,102 --> 00:01:22,537
!!!"سنقابل "ستان لي

25
00:01:31,480 --> 00:01:34,214
أنا حزين بقولي أني من علمه هذه الحركات

26
00:01:36,084 --> 00:01:53,019
mohannad5 ترجمة
"Copyrights © All Right Reserved."
مشاهدة ممتعة

27
00:02:01,502 --> 00:02:02,403
لم أقرر بعد إن

28
00:02:02,338 --> 00:02:03,604
"كنت أريد أن يوقع "ستان لي

29
00:02:03,639 --> 00:02:06,240
مجلة الرحلة إلى الغموض عدد 83
"حيث الظهور الأول لشخصية "ثور

30
00:02:06,275 --> 00:02:08,076
أم مجلة الخارقون الأربعة العدد الخامس

31
00:02:08,110 --> 00:02:11,013
حيث الظهور الأول لشخصية الدكتور دووم

32
00:02:11,047 --> 00:02:14,250
"موسيقى برنامج المسابقات "جيوباردي


33
00:02:20,091 --> 00:02:22,326
أليكس, سأختار خيار
*أليكس:مقدم البرنامج*

34
00:02:22,360 --> 00:02:24,495
!!!أنت أحمق

35
00:02:31,088 --> 00:02:32,870
قررت أني أريد أن يوقع لي السيد "لي" نسختي

36
00:02:32,904 --> 00:02:34,906
من مجلة الرجل الوطواط لهذا الشهر

37
00:02:34,940 --> 00:02:36,040
هذا جنون

38
00:02:36,075 --> 00:02:38,076
ليس ل "ستان لي" أي علاقة بالرجل الوطواط

39
00:02:38,110 --> 00:02:40,544
أجل, فلهذا السبب لن يطلب
منه أحد أن يوقع تلك المجلة

40
00:02:40,579 --> 00:02:43,647
و سأكون المالك الوحيد لمنتج مذهل
و فريد و إن كان محيرا بعض الشيء

41
00:02:43,682 --> 00:02:47,184
و لكنه سيميزني و يفصلني عن بقية الناس
العاديين في مملكة محبي الكتب الهزلية

42
00:02:48,586 --> 00:02:50,020
فكرة عظيمة

43
00:02:50,055 --> 00:02:53,224
سأطلب منه أن يوقع نسختي
من مجلة الرجل الوطواط أيضا

44
00:02:55,115 --> 00:02:56,995
ما هو الجزء الذي لا تفهمه من عبارة "فريد من نوعه" ؟

45
00:02:58,464 --> 00:02:59,564
تبا, جرحت نفسي بالورقة

46
00:02:59,599 --> 00:03:00,799
ما من شيء أسوأ من جرح الورقة

47
00:
[...]
Everything OK? Download subtitles