Preview Subtitle for Misfits


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:13,348 --> 00:00:15,623
Prந்ximo al fin de la
segunda guerra mundial


2
00:00:15,988 --> 00:00:21,016
La mநூquina de guerra alemana
uso todo tipo de presos.


3
00:00:21,388 --> 00:00:27,099
Fueron indultados solo para tener derecho a
morir, sirviendo en regimientos de castigo.


4
00:00:27,428 --> 00:00:33,025
Esta es la histந்ria de un pelotந்n de uno
de esos regimientos: la 27ௗ divisiந்n panzer.


5
00:00:33,308 --> 00:00:36,061
Muevanse! De prisa!

6
00:00:36,988 --> 00:00:42,267
Mujeres y niண்os para allநூ. Por favor.
Vamos! a la izquierda.

7
00:02:24,268 --> 00:02:29,183
- Espero haber alcanzado algழ்n oficial nazi.
- Me gusta lanzar torpedos aளூreos.

8
00:02:31,988 --> 00:02:36,220
Esto es una mierda! Dios nos
salve de este Coronel Weisshagen.

9
00:02:36,508 --> 00:02:39,739
- Detente un poco, Stege.
- Espera. Estநூ seco.

10
00:02:40,028 --> 00:02:44,306
- Estநூ vacia.
- Entonces llளூnala.Lo harளூ...

11
00:02:53,708 --> 00:02:57,496
Sங் no me engaண்o,
aquello es una bodega.

12
00:03:06,548 --> 00:03:08,937
Paren!

13
00:03:09,468 --> 00:03:12,585
Nadie puede entrar.
Este edificio va a colapsar.

14
00:03:12,868 --> 00:03:16,304
Mi bebளூ quedந் atrapado en el sந்tano.

15
00:03:16,788 --> 00:03:20,178
Apநூrtese, mujer estழ்pida.

16
00:03:20,668 --> 00:03:22,499
Esperen!

17
00:03:22,788 --> 00:03:25,825
- Por aqui.
- Donde estநூ la caja de herramientas?

18
00:03:29,068 --> 00:03:34,142
Deprisa.
Oங் llorar.

19
00:03:38,588 --> 00:03:42,706
- Estoy oyendo algo.
- Yo tambien.

20
00:03:47,188 --> 00:03:53,661
Les avisளூ. Esto se vநூ a derrumbar y vamos
a morir todos. Por las dudas, yo me voy.

21
00:03:53,908 --> 00:03:55,864
Cuidado!

22
00:04:01,748 --> 00:04:04,467
Ahora yநூ no escucho.

23
00:04:06,348 --> 00:04:09,863
- Escucho algo.
- Parece que viene de alli abajo.

24
00:04:10,108 --> 00:04:12,497
Tiny, ven aqui.

25
00:04:13,188 --> 00:04:15,304
Cuidado!

26
00:04:15,588 --> 00:04:17,738
Despacio.

27
00:04:20,868 --> 00:04:24,986
Una, dos, trளூs. Levanten!

28
00:04:29,828 --> 00:04:35,744
Otra vez. Una, dos, trளூs...

29
00:04:38,388 --> 00:04:42,063
Sven, vளூ... tழ்...

30
00:04:44,308 --> 00:04:46,458
Vuelve pronto!

31
00:04:57,428 --> 00:05:00,226
Aqui estநூ la niண்a.

32
00:05:01,908 --> 00:05:04,058
Una gata?

33
00:05:05,228 --> 00:05:09,062
ாGata!, mங் bebறூ.

34
00:05:20,228 --> 00:05:24,904
Que diablos, soldados!
Cuando van acabar esta guerra sin sentido?

35
00:05:36,108 --> 00:05:38,497
Vamos! salgamos de aqui.

36
00:05:52,828 --> 00:05:56,741
Puesto de escucha, Esto no me
parece Valhalla.

37
00:06:08,708 --> 00:06:14,305
Mil caண்ones sobre fந்sforos...
Esto es peor que Stalingrado.

38
00:06:14,788 --> 00:06:19,737
- Es asங் como se visten en el frente oriental?
- Venimos de una fiesta de "Ivan".

39
00:06:20,068 --> 00:06:22,080
Si fuera Ud. no dejaba
que el Coronel me viera asங்,

40
00:06:22,081 --> 00:06:24,981
A el le gusta llevar a la Corte Marcial
a quienes estan con los uniformes sucios.

41
00:06:25,148 --> 00:06:27,384
Traigan aquellos cuerpos a la
entrada para ser identificados.

42
00:06:27,385 --> 00:06:32,385
Nந்sotros no somos de infanteria.
Y todavங்a no nos presentamos.

43
00:06:32,668 --> 00:06:36,024
Soy responsable por la capa
[...]
Everything OK? Download subtitles