Preview Subtitle for Apartment Girls


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
ESE 4 .2 .4 BETA Kullanılarak Oluşturulmuştur.
Ripper: sansliadam Elle Düzeltme: Deniz
http://ese .penguen.net

2
00:00:01,200 --> 00:00:02,155
Pete, gidiyorlar!

3
00:00:03,921 --> 00:00:04,921
Güle güle Sharon!

4
00:00:05,800 --> 00:00:07,480
Güle güle Sharon'ın çıktığı çocuk!

5
00:00:07,851 --> 00:00:11,800
Sharon, haklıymışsın.Gerçekten de
Sean Connery'nin genç haline benziyor!

6
00:00:14,036 --> 00:00:17,840
Unutma yeni tanıştınız. Göğüsleri
ellemekten ileri gitmeyin!

7
00:00:21,285 --> 00:00:23,750
Bizden fena halde nefret ediyor!

8
00:00:39,376 --> 00:00:40,977
Bu beni deli ediyor!

9
00:00:41,700 --> 00:00:43,670
Beni de! Şu ana kadar altı puf...

10
00:00:43,670 --> 00:00:47,200
...ve sadece iki sandalye saydım.
Bayan Wexler altı pufla..

11
00:00:47,300 --> 00:00:51,500
...ne yapıyordu ki?
-Pekâlâ Pazar günü Melissa'yla...

12
00:00:51,500 --> 00:00:56,500
...birinci yıldönümümüz ve buna
çok önem verdiğini biliyorum.

13
00:00:59,160 --> 00:01:00,671
Neden şeftali kokusu alıyorum?

14
00:01:01,526 --> 00:01:04,270
Sabah 10:30. 24 saatlik denemeden sonra,

15
00:01:04,300 --> 00:01:08,030
"Hassas Şeftali Kremi"yle cildim olağandışı şekilde
yumuşak ve esnek bir hâl aldı.

16
00:01:09,402 --> 00:01:10,402
Selam adamım n'aber?

17
00:01:12,420 --> 00:01:14,236
Dur biraz, Michelle Bergen mı?

18
00:01:14,837 --> 00:01:15,937
Sadece kadınları alıyorlardı.

19
00:01:16,036 --> 00:01:17,816
Seninle ne yapacağım
ben Michelle?

20
00:01:18,516 --> 00:01:20,644
Durun size yardım edeyim.

21
00:01:23,245 --> 00:01:26,758
Güzel,
neden merdivenlere yatmıyorsunuz?

22
00:01:26,784 --> 00:01:29,711
Pete bak, iğneleme!

23
00:01:29,802 --> 00:01:31,202
Bu kadının sonunda taşınıyor...

24
00:01:31,201 --> 00:01:34,022
...olmasından ne kadar mutlu
olduğum konusunda fikriniz var mı?

25
00:01:34,022 --> 00:01:36,814
Her hafta televizyon
programını çalıyordun ama.

26
00:01:36,962 --> 00:01:38,501
Sanki bunun farkında.

27
00:01:38,701 --> 00:01:40,504
Bayan Wexler!

28
00:01:41,705 --> 00:01:42,705
Sizi çok özleyeceğiz.

29
00:01:41,704 --> 00:01:47,483
-Evet ve yulaflı kurabiyelerinizi.
-Siz çok iyi gençlersiniz.

30
00:01:46,483 --> 00:01:51,520
Hoşça kal Peter.
Kendine iyi bak Berg.

31
00:01:51,520 --> 00:01:56,352
Bayan Wexler. Gittiğiniz
için çok üzülüyorum.

32
00:01:56,649 --> 00:01:58,065
Eminim üzülüyorsundur.

33
00:01:57,137 --> 00:02:01,103
Artık televizyonda ne var
nereden bileceksin?

34
00:02:03,483 --> 00:02:06,267
Mutlu yıldönümleri!
-Nereden biliyorsunuz?

35
00:02:06,267 --> 00:02:08,797
-Melissa söyledi.
-Bunu duydunuz mu?

36
00:02:08,797 --> 00:02:10,780
Komşulara söylemiş.

37
00:02:11,381 --> 00:02:12,881
Melissa'ydı değil mi?

38
00:02:13,480 --> 00:02:17,323
Şu cinsel ilişki sırasında
gülen anaokulu öğretmeni.

39
00:02:21,023 --> 00:02:24,473
Evet. Bu... Evet.

40
00:02:25,729 --> 00:02:32,759
Tanrı onu korusun. Sanırım Pazar
gecesi kahkahalara boğulacak.

41
00:02:36,617 --> 00:02:40,045
Bunu duydunuz mu? Melissa herkese
söylemiş. Artık iyice kontrolden çıktı.

42
00:02:40,045 --> 00:02:42,520
Evet. Buraya taşınması
için harika birini bulmalıyız.

43
00:02:42,520 --> 00:02:43,599
Haklısın.

44
00:02:45,000 --> 00:02:45,
[...]
Everything OK? Download subtitles