Preview Subtitle for Zwartboek


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:03,480 --> 00:00:06,480
O, Doamne, n-are efect, tâmpitule!

2
00:00:08,480 --> 00:00:11,480
Data expirării, 1941.
Isuse, chestia asta e expirată.

3
00:00:12,600 --> 00:00:15,600
- De aceea nu a cedat van Gein.
- Ce mai este bun după 5 ani sub nemţi?

4
00:00:16,400 --> 00:00:19,400
Alege: te lovesc cu ciocanul,
sau bei ceva şi strângi din dinţi?

5
00:00:20,680 --> 00:00:23,640
Băutură, idiotule.

6
00:00:25,640 --> 00:00:28,440
- Noroc.
- Noroc.

7
00:00:28,440 --> 00:00:31,440
Kees, gândeşte-te la ceva frumos.

8
00:00:32,920 --> 00:00:35,440
Bine.

9
00:00:43,920 --> 00:00:46,920
L-am prins.

10
00:00:47,000 --> 00:00:48,560
Mersi, tâmpitule.

11
00:00:48,560 --> 00:00:51,560
Băieţi, noroc, pentru un sfârşit fericit.

12
00:00:53,560 --> 00:00:55,480
Van Gein ne-a redat tone, de la nemţi.

13
00:00:55,480 --> 00:00:58,480
Tone?
Vrei să spui milioane.

14
00:00:59,040 --> 00:01:00,920
Haide, Theo...

15
00:01:00,960 --> 00:01:03,920
La naiba cu danezii.
Mi-au ucis cel mai bun soldat.

16
00:01:05,960 --> 00:01:08,960
Acest războinic curajos şi camarad,
mi-a adus milioane.

17
00:01:10,560 --> 00:01:13,560
Iar acum e mort, împuşcat
de nenorociţii de terorişti.

18
00:01:16,880 --> 00:01:19,680
Am împuşcat un om.
Sunt rău.

19
00:01:19,680 --> 00:01:22,680
Asta a fost justiţie.
El e un criminal, tu nu.

20
00:01:23,240 --> 00:01:26,240
Ba da, sunt. Sunt la fel
de rău ca şi naziştii.

21
00:01:31,960 --> 00:01:34,960
Am spus "nu", nu-i aşa?
Pentru Dumnezeu, am spus "nu", nu-i aşa?

22
00:01:36,480 --> 00:01:38,720
Ticălosul trebuia să moară.
La urma urmei, ce mai contează?

23
00:01:38,720 --> 00:01:41,360
E vorba de Tim, va ajunge
în faţa plutonului de execuţie. Idiotule.

24
00:01:41,360 --> 00:01:45,560
Împreună cu alţi 40 de ostateci.

25
00:01:45,960 --> 00:01:48,960
Fiindcă tu, eroul Rezistenţei,
a trebuit să te duci să-l împuşti pe van Gein.

26
00:01:50,720 --> 00:01:53,480
Isuse, Gerben. 40?
De unde ştii?

27
00:01:53,480 --> 00:01:56,480
De la microfonul montat la Franken.

28
00:01:58,520 --> 00:02:01,520
I-a fost ucis cel mai bun om.
Vrea vărsare de sânge.

29
00:02:02,360 --> 00:02:04,320
Nu poţi negocia cu Müntze?

30
00:02:04,320 --> 00:02:07,320
Nu şi după atacul pe care l-ai iniţiat.

31
00:02:07,320 --> 00:02:10,320
Tim e ca şi mort.

32
00:02:10,640 --> 00:02:13,640
Dar evreii tăi sunt salvaţi...

33
00:02:15,000 --> 00:02:17,960
Ellis, nu. Eu sunt responsabil.
Nimeni altcineva.

34
00:02:19,400 --> 00:02:22,400
Am să mă predau.
Voi înfrunta singur plutonul de execuţie.

35
00:02:24,720 --> 00:02:27,280
Voi fi alături de tine, Hans.
Eu port cea mai mare parte din vină.

36
00:02:27,280 --> 00:02:30,280
- Vă însoţesc şi eu.
- Atunci, să mergem.

37
00:02:32,240 --> 00:02:35,240
Încetaţi, e ridicol.
Sunteţi beţi cu toţii.

38
00:02:37,160 --> 00:02:40,160
Înainte să vă daţi seama, toţi din Rezistenţă
vor renunţa, din cauza ginului.

39
00:02:40,440 --> 00:02:43,440
- Reveniţi-vă, nu asta e soluţia.
- Atunci, care este?

40
00:02:45,360 --> 00:02:47,320
Să-i salvăm.

41
00:02:47,320 --> 00:02:50,320
Nu veţi ieşi în viaţă din sediul SD.

42
00:02:53,000 --> 00:02:56,000
Planurile construcţiei sediului SD,
încă de pe când era bancă.

43
00:03:00,560 --> 00:
[...]
Everything OK? Download subtitles