Preview Subtitle for Cornetti Alla Crema


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:04,148 --> 00:00:08,348
Traducerea cristiano.ferocci@gmail.com
BlackSeaTeam

2
00:00:18,665 --> 00:00:22,271
Umana vita nula numero odie est

3
00:00:23,153 --> 00:00:26,557
CORNURI CU CREMĂ

4
00:00:27,597 --> 00:00:30,817
Tanta vite contentio cuan odie fuit.

5
00:00:31,792 --> 00:00:36,201
Viaţa, sensul moral.
Este o cotă substanţială. Erat.

6
00:00:36,903 --> 00:00:41,801
La Roma în timpul celei de-a doua
minuni, se sărbătorea.

7
00:00:43,359 --> 00:00:48,026
Numai drumul apostolic este...

8
00:00:48,732 --> 00:00:53,124
Fiecare religie are un mod
de exprimare.

9
00:00:53,617 --> 00:00:57,277
Qui sacris presus.

10
00:00:57,956 --> 00:01:01,415
Care în lumea a treia...

11
00:01:10,964 --> 00:01:13,439
Ipse pontipex maximus odilo.

12
00:01:14,798 --> 00:01:18,405
Cornutule !
Ile abe cornas !

13
00:01:42,652 --> 00:01:45,982
Oc mea dobus.

14
00:01:46,888 --> 00:01:49,996
Atelierus de croitories....
Nu mai ştiu !

15
00:01:51,356 --> 00:01:54,014
- Iisus fie lăudat !
- Laudaturi bus Cristus !

16
00:01:55,147 --> 00:01:58,333
Lăudat fie numele Domnului !

17
00:01:59,491 --> 00:02:02,276
Cred că este mai bine să cobor
pe dincolo. Vă mulţumesc !

18
00:02:12,476 --> 00:02:15,200
Să mergem !

19
00:02:20,948 --> 00:02:23,553
- Tocmai acum ai scos capacul ăsta ?
- Nu ai ochi ?

20
00:02:26,377 --> 00:02:28,790
Drăcia naibii !

21
00:02:29,444 --> 00:02:31,898
Numai sindicatul este de vină !

22
00:02:32,497 --> 00:02:34,796
- Bună ziua !
- Bună ziua, dle. Petruzzelli !

23
00:02:35,322 --> 00:02:37,444
- Te rog să-mi perii haina !
- Imediat !

24
00:02:38,909 --> 00:02:41,560
Au !
Mă doare !

25
00:02:42,302 --> 00:02:45,582
Eşti un nenorocit, Petruzzelli !

26
00:02:46,234 --> 00:02:48,661
- Bună ziua, dle. Petruzzelli !
- Bună ziua !

27
00:02:49,742 --> 00:02:53,244
Acum se vine ? De patru ore mă joc
cu rochiţa asta pe mine !

28
00:02:55,379 --> 00:02:59,717
Puţin mai larg aici. Nu ştii că
excelenţa sa s-a îngrăşat ?

29
00:03:00,155 --> 00:03:02,461
Da, s-a îngrăşat !
Mai lărgeşte, mai lărgeşte !

30
00:03:03,117 --> 00:03:05,507
Am auzit că este o licitaţie pentru
Mercedes-urile uzate de la Vatican.

31
00:03:06,113 --> 00:03:09,188
Dacă pui o vorbă bună la cardinalul ăla,
iau câteva pentru salonul meu auto.

32
00:03:09,782 --> 00:03:12,536
Cred că este normal asta ! De-o viaţă
îi ţin locul cardinalului ăsta. Scuză-mă !

33
00:03:13,336 --> 00:03:16,776
Nu te mai agita, Gabriele ! I-am cerut
o favoare zilele trecute. Nu pot exagera.

34
00:03:17,454 --> 00:03:20,057
Voi primi ordinul "Cavalerul de onoare".
Aşa este tradiţia familiei.

35
00:03:20,786 --> 00:03:23,585
- Am terminat, dle Gabriele.
- Mulţumesc, draga mea !

36
00:03:24,242 --> 00:03:27,037
- Să mergem. Iar tu adu-mi geanta !
- Imediat !

37
00:03:28,203 --> 00:03:31,189
De ce nu scoţi alea, Domesco ?

38
00:03:32,093 --> 00:03:34,299
Ştii că îţi pot purta ghinion ?

39
00:03:34,961 --> 00:03:37,971
- De ce nu-ţi vezi de treburile tale ?
- Termină mai repede, Katerina !

40
00:03:38,620 --> 00:03:41,302
Munceşti, dar ai şi beneficii !

41
00:03:42,042 --> 00:03:43,976
Ţi s-au desfăcut clamele !

42
00:03:44,340 --> 00:03:47,340
- Ce spuneţi, domnule Gabriele ?
- A fost doar o aluzie !

43
00:03:
[...]
Everything OK? Download subtitles