Preview Subtitle for Are You With It


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:03,503 --> 00:00:06,028
Je suis si contente que tu sois venue
un jour plus tôt, ma chérie.

2
00:00:06,072 --> 00:00:08,040
Moi aussi, Maman.

3
00:00:08,074 --> 00:00:11,134
J'attends presque ça avec impatience.

4
00:00:13,013 --> 00:00:15,675
Ah, formidable. Ils sont là.

5
00:00:21,588 --> 00:00:22,919
Bonjour, mari.

6
00:00:22,956 --> 00:00:24,082
Bonjour, femme.

7
00:00:25,425 --> 00:00:26,653
Tu m'as manqué.

8
00:00:26,693 --> 00:00:27,887
À moi aussi.

9
00:00:27,927 --> 00:00:30,657
Hé, c'est l'hiver ici.

10
00:00:30,697 --> 00:00:32,995
Désolée ! Rentrez !

11
00:00:37,704 --> 00:00:39,262
Comment s'est
passé le voyage ?

12
00:00:39,305 --> 00:00:42,035
C'était long.
Mais très sympa !

13
00:00:42,075 --> 00:00:45,567
On était si impatients de venir
en Pennsylvanie !

14
00:00:47,881 --> 00:00:49,872
Salutations à vous, loyaux Barone,

15
00:00:51,785 --> 00:00:54,618
en ce jour de gratitude
et de générosité : Thanksgiving.

16
00:01:00,060 --> 00:01:01,755
Je prends vos manteaux.

17
00:01:01,795 --> 00:01:03,786
Ne les emportez pas trop loin.

18
00:01:05,598 --> 00:01:07,589
Papa, sois normal.

19
00:01:08,835 --> 00:01:10,894
Désolée du retard.

20
00:01:10,937 --> 00:01:13,565
Ce n'est rien.
Le dîner est presque prêt.

21
00:01:13,606 --> 00:01:15,471
J'ai apporté des tartes pour le dessert.

22
00:01:17,977 --> 00:01:21,777
J'en ai fait deux, au cas où les gens
aient encore faim après le dîner.

23
00:01:23,950 --> 00:01:25,440
C'est très attentionné.

24
00:01:29,022 --> 00:01:31,458
Que tout le monde s'assoie.

25
00:01:31,558 --> 00:01:33,890
Indiquez-nous la pièce
où il y a la télé.

26
00:01:35,061 --> 00:01:37,052
Nous n'avons pas de télé.

27
00:01:44,104 --> 00:01:46,095
Je ne comprends pas.

28
00:01:47,841 --> 00:01:50,810
Ce n'est rien, Frank.
On va discuter.

29
00:01:54,013 --> 00:01:56,573
Vous pouvez vous réchauffer
avec un peu de cidre chaud.

30
00:01:56,616 --> 00:01:58,106
Il est corsé ?

31
00:01:59,185 --> 00:02:00,675
Avec de la cannelle.

32
00:02:02,188 --> 00:02:04,486
Je suis venu jusqu'ici
pour du jus chaud.

33
00:02:06,159 --> 00:02:08,627
Les enfants, il y a aussi

34
00:02:08,661 --> 00:02:12,654
le spectacle de Thanksgiving
de la famille MacDougall.

35
00:02:15,001 --> 00:02:18,334
Le quoi de la famille MacDougall ?

36
00:02:20,206 --> 00:02:21,696
J'ai oublié de vous en parler ?

37
00:02:21,741 --> 00:02:24,733
C'est super sympa. Écoutez bien.
C'est sensass.

38
00:02:24,777 --> 00:02:26,677
Quand Peter et moi étions enfants,

39
00:02:26,713 --> 00:02:29,511
nous faisions une reconstitution
du premier Thanksgiving.

40
00:02:29,549 --> 00:02:32,017
Alors comme Ally et les garçons

41
00:02:32,051 --> 00:02:33,348
sont venus cette année,

42
00:02:33,386 --> 00:02:34,876
on pourrait réessayer.

43
00:02:34,921 --> 00:02:36,912
Ça vous amuserait, les enfants ?

44
00:02:43,296 --> 00:02:46,959
Vous avez même pas une petite télé
en cas d'urgence ?

45
00:02:49,502 --> 00:02:51,333
Les enfants peuvent jouer
la plupart des rôles,

46
00:02:51,371 --> 00:02:54,169
et Peter reprendra le fameux rôle de...

47
00:02:54,207 --> 00:02:55,868
Squanto.

48
00:03:01,481 --> 00:03:03,779
Venez avec moi, les enfants,

[...]
Everything OK? Download subtitles