Preview Subtitle for A Kick In Time


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ01Ψ04,864 --> 00Ψ01Ψ07,738
Ai facut-o, John.

2
00Ψ01Ψ10,029 --> 00Ψ01Ψ13,645
Toate luptele s-au oprit.

3
00Ψ01Ψ17,236 --> 00Ψ01Ψ20,538
Nu mai este moarte in jur.

4
00Ψ01Ψ20,605 --> 00Ψ01Ψ24,295
Si dintr-o data,

5
00Ψ01Ψ24,364 --> 00Ψ01Ψ27,397
trei nu mai este un numar asa de infricosator.

6
00Ψ01Ψ32,172 --> 00Ψ01Ψ37,224
Dar indiferent cit de placut este acest lucru,

7
00Ψ01Ψ37,293 --> 00Ψ01Ψ39,562
Nu-l voi accepta

8
00Ψ01Ψ39,629 --> 00Ψ01Ψ43,306
ca un schimb pentru pierderea ta.

9
00Ψ04Ψ13,756 --> 00Ψ04Ψ16,985
Te ajut eu.

10
00Ψ04Ψ18,779 --> 00Ψ04Ψ22,904
Iti multumesc pe veci pentru ajutorul dat.

11
00Ψ04Ψ22,968 --> 00Ψ04Ψ25,564
Intotdeauna nerabdator sa dau o mina de ajutor unui Dominar.

12
00Ψ04Ψ25,626 --> 00Ψ04Ψ29,138
Asa de des m-am exprimat ca avand o burtica
plina de Crichton si Aeryn.

13
00Ψ04Ψ29,218 --> 00Ψ04Ψ32,176
Niciodata nu m-am gindit ca va fi asa literalmente.

14
00Ψ04Ψ36,637 --> 00Ψ04Ψ38,328
Mai spune-mi odata cum ai denumit speciile lorΠ

15
00Ψ04Ψ38,398 --> 00Ψ04Ψ42,132
Acesta este Crichton.
El este denumit "Om".

16
00Ψ04Ψ42,201 --> 00Ψ04Ψ47,226
Si Aeryn, "Sebacean".
Cu siguranta Sebacean.

17
00Ψ04Ψ47,295 --> 00Ψ04Ψ48,791
Rygel, ai toate pieseleΠ

18
00Ψ04Ψ48,865 --> 00Ψ04Ψ50,874
De sub fiecare piatra,
fiecare crapatura,

19
00Ψ04Ψ50,947 --> 00Ψ04Ψ53,984
Am ajuns pina la fundul nisipului
cu miinile mele goaleΞ

20
00Ψ04Ψ54,054 --> 00Ψ04Ψ56,675
Uita-te la unghiile meleΞ

21
00Ψ04Ψ56,746 --> 00Ψ04Ψ58,471
Caa'ta, vasul Leviathan s-a intors.

22
00Ψ04Ψ58,540 --> 00Ψ05Ψ00,168
naveta lor de transport se apropie.

23
00Ψ05Ψ00,238 --> 00Ψ05Ψ02,607
Ordona retragerea sub camuflaj.

24
00Ψ05Ψ15,936 --> 00Ψ05Ψ19,737
Domnule, receptionam o transmisiune
de la Comandamentul Strategic Al Pastratorilor Pacii.

25
00Ψ05Ψ19,812 --> 00Ψ05Ψ22,914
Este Marele Cancelar Maryk din nou.

26
00Ψ05Ψ29,327 --> 00Ψ05Ψ31,434
Mare Cancelar.

27
00Ψ05Ψ31,505 --> 00Ψ05Ψ35,700
Unde naiba in ordinele mele ai intilnit expresia

28
00Ψ05Ψ35,766 --> 00Ψ05Ψ37,426
"atac anticipat"Π

29
00Ψ05Ψ37,497 --> 00Ψ05Ψ38,576
Scarranii se aduna

30
00Ψ05Ψ38,648 --> 00Ψ05Ψ40,787
pentru atacul violent iminent
care stim cu totii ca vineΞ

31
00Ψ05Ψ40,856 --> 00Ψ05Ψ44,117
Un conflict in care suntem prost situati
ca sa putem castiga.

32
00Ψ05Ψ44,183 --> 00Ψ05Ψ46,900
Atacindu-i inainte de a fi pregatiti,
avem o sansa a luptei.

33
00Ψ05Ψ46,967 --> 00Ψ05Ψ50,709
- Tu ai fost trimis ca sa aduni informatii si...
- Cu tot respectul, domnule,

34
00Ψ05Ψ50,775 --> 00Ψ05Ψ54,898
Eu am fost trimis aici ca sa mor

35
00Ψ05Ψ54,966 --> 00Ψ05Ψ57,814
in avangarda acestui conflict inevitabil.

36
00Ψ05Ψ57,878 --> 00Ψ06Ψ01,139
Eu doar am refuzat sa particip in termenii lor
sau ai dumneavoastraΞ

37
00Ψ06Ψ01,205 --> 00Ψ06Ψ02,187
Din cauza actiunilor tale,

38
00Ψ06Ψ02,261 --> 00Ψ06Ψ04,628
Imperiul Scarran ne-a declarat razboi

39
00Ψ06Ψ04,693 --> 00Ψ06Ψ07,824
Stii ce inseamna asta,
ScorpiusΠ

40
00Ψ06Ψ07,893 --> 00Ψ06Ψ09,802
Acum suntem oficial angajati

41
00Ψ06Ψ09,877 --> 00Ψ06Ψ12,626
in ultimul razboi al erei noastreΞ

42
00Ψ06Ψ12,693 --> 00Ψ06Ψ14,792
Felicitari.

43
00Ψ06Ψ23,703 --> 00Ψ06Ψ26,161
- D'ArgoΞ
- ChianaΞ

44
00Ψ06Ψ28,284 --> 00Ψ06Ψ30,555
- Ochii tai.
- Pot sa vad din nou.

45
00Ψ06Ψ30,622 --> 00Ψ06Ψ34,5
[...]
Everything OK? Download subtitles