Preview Subtitle for En Aparte


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:20,250 --> 00:00:22,366
(Mann)
Noch nicht, Cary.

2
00:00:32,770 --> 00:00:34,886
Noch nicht, Cary.

3
00:00:35,130 --> 00:00:36,563
(Cary)
Hmm.

4
00:00:43,090 --> 00:00:45,081
(Mann)
Ok, Cary. Jetzt.

5
00:00:45,850 --> 00:00:46,839
Hallo!

6
00:00:48,890 --> 00:00:50,482
War ich in lhren Träumen?

7
00:00:53,610 --> 00:00:55,805
(Mann) Wenn man von
einem Filmstar spricht,

8
00:00:56,010 --> 00:00:58,604
war Cary Grant
der Inbegriff eines solchen.

9
00:00:58,810 --> 00:01:00,243
Der Begriff passte zu ihm.

10
00:01:00,730 --> 00:01:04,120
(Frau) Zunächst war er
ein wunderschöner Mensch.

11
00:01:04,290 --> 00:01:05,882
Die Kamera liebte ihn.

12
00:01:06,090 --> 00:01:09,207
- Ist etwas mit meinem Gesicht?
- Es ist ein nettes Gesicht.

13
00:01:09,370 --> 00:01:12,203
(Mann) Cary Grant war
die perfekte Fantasiefigur.

14
00:01:12,370 --> 00:01:14,201
Die absolute Verkörperung

15
00:01:14,410 --> 00:01:17,163
von Glanz und Glamour,
Attraktivität und Gewitztheit.

16
00:01:17,330 --> 00:01:20,163
Was ist los mit dir?
Du konntest schon besser zielen.

17
00:01:20,370 --> 00:01:24,409
(Frau) Er hatte so viel Spaß am
Schauspielen und das sah man ihm an.

18
00:01:24,570 --> 00:01:27,960
Er war voller Freude.
Man sah es an seiner Körpersprache,

19
00:01:28,130 --> 00:01:31,361
man sah es in seinem Gesicht.
Er ließ alles heraus.

20
00:01:31,530 --> 00:01:33,566
Das tut mit Leid.

21
00:01:33,730 --> 00:01:35,448
Es sah nie aus,
als würde er spielen.

22
00:01:35,610 --> 00:01:39,683
Man hielt ihn für Cary Grant,
vor und hinter der Kamera.

23
00:01:39,890 --> 00:01:44,122
Er wirkt in den Filmen so mühelos.
Als würde er sich selbst spielen.

24
00:01:44,290 --> 00:01:48,488
Was so einfach aussieht, war für ihn
emotional enorm anstrengend.

25
00:01:48,970 --> 00:01:52,724
Er war ein Straßenkämpfer.
Ich habe ihm vertraut,

26
00:01:52,890 --> 00:01:55,085
ich habe mich in ihn verliebt

27
00:01:55,250 --> 00:01:57,889
und ich bin nicht mit ihm
zurechtgekommen.

28
00:01:58,490 --> 00:01:59,764
Wir sind nur Menschen.

29
00:01:59,930 --> 00:02:03,479
Lhre großartigen Ideen
gehen mir auf den Geist.

30
00:02:03,650 --> 00:02:04,924
Ist das nicht furchtbar?

31
00:02:05,130 --> 00:02:10,602
Wenn man mit ihm sprach,
legte er seine Cary-Grant-Rolle nie ab.

32
00:02:10,770 --> 00:02:13,364
Spar dir deine Tränen,
sie passen nicht zu dir.

33
00:02:13,570 --> 00:02:16,004
Er hielt einen auf Zack,
immer wachsam.

34
00:02:16,210 --> 00:02:21,204
Man konnte sich nie entspannen.
Er war zu gefährlich, zu clever.

35
00:02:21,410 --> 00:02:23,970
Er war ruhelos.
Hollywood gab ihm einen Namen,

36
00:02:24,130 --> 00:02:27,122
aber er selbst war der Mensch,
der die Verwandlung

37
00:02:27,290 --> 00:02:30,680
von Archie Leach
zu Cary Grant verwirklichte.

38
00:02:30,890 --> 00:02:33,085
Jeder wollte wie Cary Grant sein.
Er sagte:

39
00:02:33,250 --> 00:02:35,002
"Selbst ich möchte wie er sein."

40
00:02:35,170 --> 00:02:41,518
Er konnte unmöglich alle Facetten
seiner Rollen beinhalten.

41
00:02:59,610 --> 00:03:01,805
Ausschnitt aus Cary Grants
autobiografischem Essay

42
00:03:01,970 --> 00:03:05,360
(Mann) "Die Hälfte meines Lebens habe
ich hinter einer Fassade hervorgelugt.
[...]
Everything OK? Download subtitles