Preview Subtitle for Darr


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:11,711 --> 00:00:13,312
Iubita mea...

2
00:00:13,313 --> 00:00:17,816
Sunt departe de tine, dar eşti chiar
în faţa mea.

3
00:00:17,817 --> 00:00:21,153
Mă simt de parcă te-aş privi
chiar în acest moment.

4
00:00:21,154 --> 00:00:24,723
Probabil că citeşti această scrisoare
stând întinsă, în singurătatea ta.

5
00:00:24,724 --> 00:00:30,129
Tot ce e în jurul tău s-a contopit
cu tine.

6
00:00:30,130 --> 00:00:34,900
Norii s-au răspândit pe toată bolta,
aşa cum e kohl-ul pe ochii tăi.

7
00:00:34,901 --> 00:00:37,403
Probabil că ţi-ai ridicat privirea
din scrisoare...

8
00:00:37,404 --> 00:00:39,772
...şi te uiţi peste tot,
în jurul tău.

9
00:00:39,773 --> 00:00:45,623
Întregul pământ a luat chipul tău.

10
00:01:35,395 --> 00:01:41,245
Cine e?

11
00:01:44,804 --> 00:01:47,072
Sunil trebuia să vină să te ia.

12
00:01:47,073 --> 00:01:52,923
- De ce nu a sosit încă?
- Nu ştiu.

13
00:01:58,418 --> 00:02:01,920
Oau! Sunil are un stil minunat
de a-şi face anunţată sosirea!

14
00:02:01,921 --> 00:02:06,792
"Ochii tăi...magie pură,"

15
00:02:06,793 --> 00:02:11,864
"Trupul tău...aromă pură"

16
00:02:11,865 --> 00:02:17,169
"Ochii tăi...magie pură,"

17
00:02:17,170 --> 00:02:22,474
"Trupul tău...aromă pură"

18
00:02:22,475 --> 00:02:25,077
"Spune da..."

19
00:02:25,078 --> 00:02:27,779
"sau nu..."

20
00:02:27,780 --> 00:02:32,351
"Fie că spui da, fie că spui nu,
eşti a mea, Kiran"

21
00:02:32,352 --> 00:02:38,202
"Eşti a mea, Kiran"

22
00:02:58,511 --> 00:03:03,182
"Distanţele dintre noi dispar..."

23
00:03:03,183 --> 00:03:09,033
"Şi ne apropiem mai mult
unul de altul"

24
00:03:18,965 --> 00:03:24,203
"Din ceruri, te voi căuta"

25
00:03:24,204 --> 00:03:28,907
"Din această lume, te voi răpi"

26
00:03:28,908 --> 00:03:32,044
"Spune da..."

27
00:03:32,045 --> 00:03:34,646
"sau spune nu..."

28
00:03:34,647 --> 00:03:39,418
"Fie că spui da, fie că spui nu,
eşti a mea, Kiran"

29
00:03:39,419 --> 00:03:42,221
"Eşti a mea, Kiran"

30
00:03:42,222 --> 00:03:47,426
"Ochii tăi sunt magie pură,"

31
00:03:47,427 --> 00:03:52,231
"Emani un parfum fermecător"

32
00:03:52,232 --> 00:03:54,933
"Spune da..."

33
00:03:54,934 --> 00:03:57,569
"sau spune nu..."

34
00:03:57,570 --> 00:04:02,241
"Fie că eşti de acord sau nu,
eşti a mea, Kiran"

35
00:04:02,242 --> 00:04:08,092
"Eşti a mea, Kiran"

36
00:04:29,335 --> 00:04:33,305
- La ce te gândeşti?
- Ştiu că Sunil e undeva prin jur.

37
00:04:33,306 --> 00:04:36,975
- Dar nu se arată.
- De ce s-ar ascunde?

38
00:04:36,976 --> 00:04:41,980
- Îl încântă să mă necăjească aşa.
- Ştiu unde e Sunil.

39
00:04:41,981 --> 00:04:44,316
Ştii? Atunci spune-mi!

40
00:04:44,317 --> 00:04:46,318
Vino!

41
00:04:46,319 --> 00:04:52,169
Aici! Imaginea lui este ascunsă
aici, în inima mea!

42
00:05:03,102 --> 00:05:08,006
Când iubirea depăşeşte limitele,
devine devotament.

43
00:05:08,007 --> 00:05:11,643
Dar când devotamentul o ia pe o
cale greşită, devine obsesie.

44
00:05:11,644 --> 00:05:15,013
Aceasta e o poveste despre
obsesia dragostei.

45
00:05:15,014 --> 00:05:19,284
Are adevărul dragostei dintre
Laila şi Majnu.

46
00:05:19,285 --> 00:05:21,053
Are şi intensitatea...

47
00:05:21,054 --> 00:05:23,555
...pasiun
[...]
Everything OK? Download subtitles