Preview Subtitle for My Good Woman


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:01,300 --> 00:00:02,300
Premiile Teen Scene

2
00:00:02,300 --> 00:00:04,900
Iată nominalizările
pentru cel mai bun sărut.

3
00:00:05,000 --> 00:00:06,000
"CEL MAI BUN SĂRUT"

4
00:00:06,100 --> 00:00:07,300
Şi premiul Teenie îi revine lui...

5
00:00:07,400 --> 00:00:08,500
Premiile Teen Scene

6
00:00:08,500 --> 00:00:12,000
"Dacă am fi reuşit să încheiem
sărutul în Zombie High,

7
00:00:12,400 --> 00:00:14,400
"am fi putut câştiga. "

8
00:00:17,100 --> 00:00:19,600
- E rândul tău.
- Da.

9
00:00:20,300 --> 00:00:22,800
"Jake, sigur spui asta tuturor
partenerelor tale.

10
00:00:22,900 --> 00:00:24,300
"Împinge-l pe Jake. "

11
00:00:27,600 --> 00:00:29,800
Adică...

12
00:00:29,900 --> 00:00:32,100
Şi premiul...

13
00:00:35,100 --> 00:00:38,700
Premiul pentru cel mai bun sărut
al adolescentilor le revine lui...

14
00:00:40,200 --> 00:00:44,800
Frankie Muniz şi pernei sale
din The Lonely Sophomore.

15
00:00:46,600 --> 00:00:48,200
Bravo, Frankie !

16
00:00:48,300 --> 00:00:52,600
"Din păcate,
Frankie filmează în România. "

17
00:00:53,300 --> 00:00:56,300
"Iar perna are întâlnire cu un pat.

18
00:00:56,400 --> 00:00:57,800
"Aşteaptă râsetele. "

19
00:01:00,600 --> 00:01:02,800
Iar am făcut asta !

20
00:01:04,400 --> 00:01:06,500
O să acceptăm premiul
în numele lui Frankie.

21
00:01:06,600 --> 00:01:09,400
Mulţumesc. La anul
o să fie mai bine. Pa !

22
00:01:15,800 --> 00:01:17,500
Fir-ar să fie !

23
00:01:17,600 --> 00:01:20,000
Haide ! Oamenilor le place
când greşim.

24
00:01:20,100 --> 00:01:24,200
- Şi mie mi s-a părut excelent.
- Mulţumesc. Aşteaptă aplauze.

25
00:01:26,200 --> 00:01:27,600
Mă bucur să te revăd, Hannah.

26
00:01:27,700 --> 00:01:29,900
Abia aştept să terminăm sărutul ăla.

27
00:01:30,000 --> 00:01:33,500
- Oamenii mei o să-i sune pe ai tăi.
- Excelent ! O să aştepte.

28
00:01:33,600 --> 00:01:36,800
Adică eu. Sunt Lola,
cel mai important om al ei.

29
00:01:37,100 --> 00:01:39,800
De asta par cunoscută,
deşi nu ne-am mai întâlnit.

30
00:01:41,100 --> 00:01:42,800
Nici măcar în şcoală.

31
00:01:44,100 --> 00:01:45,600
Pentru că învăţ acasă.

32
00:01:46,700 --> 00:01:47,800
În Canada.

33
00:01:48,900 --> 00:01:50,300
Unde sunt elani.

34
00:01:52,300 --> 00:01:57,900
Bine. Mi-a părut bine. Pa !

35
00:01:58,000 --> 00:01:59,700
Pa, Jake !

36
00:01:59,800 --> 00:02:04,200
"Unde sunt elani" ? "În Canada" ?
"Unde învăţ acasă" ?

37
00:02:04,600 --> 00:02:07,100
- Lola, ţi-ai ascuns excelent identitatea.
- Ce contează ?

38
00:02:07,200 --> 00:02:09,900
Am auzit că s-a despărţit
de fata de la şcoală.

39
00:02:10,000 --> 00:02:12,800
Asta înseamnă că ucigaşul de zombi
e liber.

40
00:02:12,900 --> 00:02:14,300
Ştiu.

41
00:02:14,500 --> 00:02:16,500
Abia aştept să merg la şcoală luni.

42
00:02:16,500 --> 00:02:19,000
Poate că mă cuplez cu Jake.

43
00:02:22,900 --> 00:02:24,700
Sau nu.

44
00:02:27,600 --> 00:02:29,100
Îmi pare rău.

45
00:02:29,300 --> 00:02:30,700
Nu mă deranjează.

46
00:02:31,800 --> 00:02:32,900
E în regulă.

47
00:02:33,3
[...]
Everything OK? Download subtitles