Preview Subtitle for Deck The Halls


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:46,680 --> 00:00:49,194
Lepํ?

2
00:00:49,280 --> 00:00:51,271
Nebo toto?

3
00:00:52,400 --> 00:00:54,516
Lepํ?

4
00:00:54,600 --> 00:00:58,957
Nebo rad์ji toto? Nechcete bt p๘eci na
Vแnoce slepแ, panํ Ryorovแ. Pochopte to.

5
00:00:59,040 --> 00:01:01,679
- Jแ nepot๘ebuju brle.
- Vy pot๘ebujete dalekohled.

6
00:01:01,760 --> 00:01:04,149
Ud์lแme vแm nov้ brle.

7
00:01:04,240 --> 00:01:07,596
- Takhle lepํ?
- Brle m์ ud์lajํ starou.

8
00:01:16,480 --> 00:01:18,948
Zkuste tyhle.

9
00:01:25,680 --> 00:01:28,433
Vypadแm dob๘e.

10
00:01:32,520 --> 00:01:35,876
- Dobr, ot่e Bruci
- Zdravํm, doktore Finchi

11
00:01:35,960 --> 00:01:39,316
- Dobr, panํ Pattersonovแ.
- Dobr, doktore Finchi.

12
00:01:45,840 --> 00:01:48,559
- Doktore Finchi.
- Ahoj, Gustave, Gerto

13
00:01:48,640 --> 00:01:53,156
Rแd bych si pokecal, ale musํm b์et s Gertou.

14
00:01:58,360 --> 00:02:00,715
M์la by jsi si dแvat pozor

15
00:02:00,800 --> 00:02:02,950
a nosit chrแni่e.

16
00:02:03,040 --> 00:02:05,554
Vํm, e ti to takhle p๘ipadแ zแbavn์jํ, Arturo

17
00:02:05,640 --> 00:02:09,474
ale kdy je tam bude v์et,
tak tam budou i dret.

18
00:02:09,560 --> 00:02:11,516
- Hej, Steve.
- Starosto Youngu.

19
00:02:11,600 --> 00:02:13,511
- Co myslํ?
- Vypadแ to dob๘e.

20
00:02:13,600 --> 00:02:16,068
- Dํk.
- To naho๘e je and์l?

21
00:02:16,160 --> 00:02:18,720
No p๙vodn์ m์l bt,
ale nemohli jsme najํt dost velk้ho.

22
00:02:18,800 --> 00:02:22,475
Ale ena mแ sbํrku panenek,
tak mi poslala Marilyn Monroe.

23
00:02:22,560 --> 00:02:26,553
Vborn์. Vypadแ to dob๘e.
Nedแvej tam p๘ํli sv์tel.

24
00:02:26,640 --> 00:02:30,076
- Nechceme to p๘ehแn์t.
- Jak ๘ekne. Ty jsi tu ้f zimnํch oslav.

25
00:02:30,160 --> 00:02:32,594
Mแ tento rok n์jak้ p๘ekvapenํ?

26
00:02:32,680 --> 00:02:36,275
Nikdo neumํ udret tajemstvํ lํp ne jแ.
Ale nap๘ํklad...

27
00:02:36,680 --> 00:02:41,071
Vํm, e erif Dave bude p๘evle่en za enu.

28
00:02:41,160 --> 00:02:43,037
Nikomu jsem to ne๘ekl.

29
00:02:43,120 --> 00:02:45,714
Teda a dote๏.

30
00:03:27,360 --> 00:03:29,715
Ahoj, zlato. Jsem doma.

31
00:03:31,960 --> 00:03:36,670
Majํ tam bt syrov้ k๘epel่ํ vejce, e?
Cํtํ tu chu? Je to hrub้, slizk้, ml้่n้..

32
00:03:36,760 --> 00:03:40,389
- Cํtํ tam i kari?
- Ano. Ano.

33
00:03:40,480 --> 00:03:42,596
Doufแm, e si toho uva๘ila dost.

34
00:03:42,680 --> 00:03:45,319
Ty jsi tak patn lhแ๘.

35
00:03:45,400 --> 00:03:48,039
V์d์la jsem, e to je hnusn้.
Je to humus, e?

36
00:03:48,120 --> 00:03:50,680
- Ano,
- Kdo si dแ pizzu?

37
00:03:53,120 --> 00:03:56,032
M๙j ivot se nevyvํjํ tak jak by m์l.

38
00:03:56,120 --> 00:03:58,839
- Coe?
- Oh, milแ่ku, ur่it์ to nemyslํ vแn์.

39
00:03:58,920 --> 00:04:01,275
Je mi u deset a co jsem dokแzal?

40
00:04:01,360 --> 00:04:05,717
Zail jsem p๙l fotbalov้ sez๓ny.
Proel jsem Halo na nejt์ํ obtํnosti.

41
00:04:05,800 --> 00:04:08,633
Jsem jen bezvznamn hrแ่ Levch skaut๙.

42
00:04:08,720 --> 00:04:09,835
Hej.

43
00:04:09,920 --> 00:04:12,878
Hej, hแdej jak je dnes den?
Hแdej.

44
00:04:13,440 --> 00:04:16,637
- Maddy?
- Nevํm a je mi to jedno.

45
00:04:16,720 --> 00:04:18,915
Chyba.

46
00:04:19,000 --> 00:04:
[...]
Everything OK? Download subtitles