Preview Subtitle for Die Heartbreakers


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:24,073 --> 00:00:27,863
[Energetic instrumental music]

2
00:00:29,571 --> 00:00:32,736
[People chattering and cheering]

3
00:00:35,943 --> 00:00:37,401
[Elevator bell dings]

4
00:00:49,105 --> 00:00:51,687
[People chattering]

5
00:01:01,808 --> 00:01:04,515
[Energetic instrumental music continues]

6
00:01:35,002 --> 00:01:37,085
GASSNER: My employer was a little...

7
00:01:37,376 --> 00:01:39,500
how should I say that...

8
00:01:39,750 --> 00:01:42,207
vexed at your disappearance.

9
00:01:43,748 --> 00:01:46,872
- He was never really fond of me.
- I know.

10
00:01:49,121 --> 00:01:51,953
But he was attached to his $5 million.

11
00:01:52,828 --> 00:01:55,660
What are you gonna do, Gassner, shoot me?

12
00:01:56,077 --> 00:01:58,451
Here, in a crowded casino?

13
00:02:00,367 --> 00:02:03,782
[Fast-paced instrumental music]

14
00:02:05,031 --> 00:02:06,614
[Grunting]

15
00:02:06,697 --> 00:02:08,322
[Machine gun firing]

16
00:02:13,195 --> 00:02:15,652
[Fast-paced instrumental music continues]

17
00:02:22,482 --> 00:02:25,439
[Gun clicking]

18
00:02:27,314 --> 00:02:29,854
[Laughing]

19
00:02:29,979 --> 00:02:31,479
And, cut!

20
00:02:31,770 --> 00:02:33,686
Tim, I cannot work like this, man.

21
00:02:33,769 --> 00:02:36,352
TIM: Where's my prop guy?
Bates, get it together.

22
00:02:36,435 --> 00:02:39,434
Going again. Jean-Claude, great work.

23
00:02:39,517 --> 00:02:41,766
We can use it all. We'll just cut away.

24
00:02:41,849 --> 00:02:42,974
[Jean-Claude sighs]

25
00:02:43,057 --> 00:02:44,723
MAN: Peter, check the gate, please.

26
00:02:44,806 --> 00:02:47,514
Putting blanks in a gun. How hard is that?

27
00:02:48,138 --> 00:02:49,346
Thank you.

28
00:02:49,429 --> 00:02:52,178
WOMAN: Yeah, just get some powder
on her.

29
00:02:52,262 --> 00:02:54,386
JEAN-CLAUDE: Ed! How are you?
ED: Hey, J.C.

30
00:02:54,469 --> 00:02:56,968
JEAN-CLAUDE: How you doing?
Damn, you look good.

31
00:02:57,051 --> 00:02:58,092
Thank you.

32
00:02:59,675 --> 00:03:02,091
- Danny McCoy. One of my boys.
- Danny, how are you?

33
00:03:02,174 --> 00:03:05,506
Nice to meet you. Big fan.
You need anything...

34
00:03:05,589 --> 00:03:07,255
WOMAN: Mr. Van Damme.

35
00:03:07,547 --> 00:03:09,379
- Sorry, guys.
- Yeah.

36
00:03:10,254 --> 00:03:12,461
ED: Don't embarrass me here. Hey.

37
00:03:13,878 --> 00:03:17,251
So, Jean-Claude, how'd you get started,
you know, in the biz?

38
00:03:17,334 --> 00:03:21,583
I came from Belgium. I didn't speak
any English. I didn't know anybody.

39
00:03:21,749 --> 00:03:25,165
So I went to a producer,
and I said I should be a star.

40
00:03:25,248 --> 00:03:26,289
[Chuckles]

41
00:03:26,372 --> 00:03:27,622
JEAN-CLAUDE: He said, "Why?"

42
00:03:27,705 --> 00:03:31,079
I said, "Because..." Sorry.
Stuff like this, you know?

43
00:03:31,412 --> 00:03:34,327
JEAN-CLAUDE: Hey, that's scary, huh?
DANNY: That's good.

44
00:03:34,411 --> 00:03:37,284
You know what, Time Cop.
Time Cop was one of my favourites.

45
00:03:37,368 --> 00:03:39,242
I've got to go. We'll talk later.

46
00:03:39,325 --> 00:03:40,866
Okay. All right.

47
00:03:41,783 --> 00:03:44,073
The sequel sucked, but, you know...

48
00:03:45,406 -->
[...]
Everything OK? Download subtitles