Preview Subtitle for The Hidden 2


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:03,000 --> 00:00:05,500
In ultimi 60 de ani, peste 4400 de oameni
au fost răpiţi de extraterestrii.


2
00:00:08,500 --> 00:00:10,300
Au fost returnaţi,
toţi odată.


3
00:00:17,500 --> 00:00:19,250
Fără să-şi amintească
unde au fost.


4
00:00:21,100 --> 00:00:22,900
Nu au imbătrânit deloc.

5
00:00:26,700 --> 00:00:28,550
Si unii din ei, s-au reântors,
cu puteri deosebite.


6
00:00:32,050 --> 00:00:33,700
Toţi incearcă, să-şi continue...

7
00:00:36,850 --> 00:00:38,220
...viaţa intreruptă.

8
00:00:38,690 --> 00:00:41,100
Nu suntem o ameninţare.
Noi suntem salvarea.


9
00:00:41,500 --> 00:00:43,500
Lumea va trebui
să negocieze cu noi.


10
00:00:45,295 --> 00:00:47,548
Din episoadele precedente...

11
00:00:47,760 --> 00:00:48,940
- Nu mai sunt fratele tău mai mic.

12
00:00:48,970 --> 00:00:50,970
- Atunci încetează să te comporţi
ca un copil de doi ani.

13
00:00:51,010 --> 00:00:53,680
Tu eşti fratele meu.
Iar ea este prietena ta.

14
00:00:53,720 --> 00:00:54,800
Totul e în regulă.

15
00:00:54,840 --> 00:00:56,460
- Monstru nenorocit!

16
00:00:56,500 --> 00:00:58,770
- Danny, încetează!
- Încetează să mă învinuieşti pentru Nikki!

17
00:00:58,800 --> 00:00:59,530
- Diana Skouris,

18
00:00:59,560 --> 00:01:02,470
procesul de adopţie pentru
Maia Rutledge e finalizat.

19
00:01:02,510 --> 00:01:03,430
- Va muri.

20
00:01:03,470 --> 00:01:05,670
Am văzut. Va muri.

21
00:01:05,700 --> 00:01:07,170
- Jordan Collier?

22
00:01:07,210 --> 00:01:08,610
- Cineva îl va ucide.

23
00:01:08,650 --> 00:01:09,980
- Nu!

24
00:01:10,060 --> 00:01:11,500
- Nu!

25
00:01:11,540 --> 00:01:13,860
- Cadavrul lui, nu e acolo!

26
00:01:13,920 --> 00:01:15,830
- Asta e noua ta casă?

27
00:01:15,860 --> 00:01:16,900
- E şi a ta.

28
00:01:16,930 --> 00:01:18,800
- Aştept de prea multă vreme clipa asta.

29
00:01:18,830 --> 00:01:20,890
- Un singur lucru lipseşte ...

30
00:01:21,030 --> 00:01:22,220
Mama.

31
00:01:22,250 --> 00:01:23,590
- Am încercat cu adevărat să facem
relaţia să meargă.

32
00:01:23,620 --> 00:01:24,640
- Cum a fost prima ta zi la liceu?

33
00:01:24,670 --> 00:01:25,890
N-am avut aşa ceva.

34
00:01:25,930 --> 00:01:27,300
Pentru ca nimeni nu a plătit taxele.

35
00:01:27,340 --> 00:01:29,220
- Îmi pare rău, Kyle. Cred că am uitat.

36
00:01:29,260 --> 00:01:30,670
- Vorbim de treaba asta de câteva luni.

37
00:01:30,710 --> 00:01:31,780
Cum ai putut să uiţi?

38
00:01:31,810 --> 00:01:33,010
- Ai fost în comă timp de trei ani.

39
00:01:33,040 --> 00:01:34,960
Tu nu ar trebui să bei nimic!

40
00:01:35,000 --> 00:01:37,530
- Mi-ai povestit tot ce s-a întamplat în
noaptea aia, nu-i aşa?

41
00:01:37,560 --> 00:01:38,830
- Da.

42
00:01:56,910 --> 00:01:57,810
- Mai e ceva cafea?

43
00:01:57,850 --> 00:01:59,100
- Serveşte-te.

44
00:01:59,140 --> 00:02:01,250
- N-ai găsit un tricou curat?

45
00:02:01,330 --> 00:02:03,330
- Asta e ceea ce port la şcoală.

46
00:02:03,950 --> 00:02:05,360
- Îmi place. Arăţi elegant.

47
00:02:05,410 --> 00:02:06,620
- Mulţumesc.

48
00:02:07,710 --> 00:02:09,270
Deci...

49
00:02:09,610 --> 00:02:11,390
Cum iti merge, tată?

50
00:02:12,290 --> 0
[...]
Everything OK? Download subtitles