Preview Subtitle for Max


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:34,900 --> 00:00:37,400
INTERCEPTOR

2
00:00:58,400 --> 00:01:00,600
AULE DI GIUSTIZIA

3
00:01:02,300 --> 00:01:05,000
TRA QUALCHE ANNO...

4
00:01:05,200 --> 00:01:07,100
CENTRALE: È un inseguimento standard.

5
00:01:07,200 --> 00:01:10,400
Ripeto, è un inseguimento standard.
Codice 44.

6
00:01:10,500 --> 00:01:12,700
SARSE: Digli che ci serve aiuto.

7
00:01:12,900 --> 00:01:15,500
Quest'attacco non prevede
un codice speciale, Io sapete.

8
00:01:15,700 --> 00:01:17,200
CENTRALE: Sapete cosa fare.

9
00:01:17,400 --> 00:01:20,000
SARSE: Forza, tesoro, è roba grossa!

10
00:01:20,200 --> 00:01:22,700
CENTRALE: Ripeto, sapete cosa fare.

11
00:01:22,900 --> 00:01:26,100
È un inseguimento standard.
Rivolgetevi a Gran figo.

12
00:01:26,900 --> 00:01:30,600
SARSE: [AIla radiomobile] Gran figo,
qui Lepre marzolina. Codice 3.

13
00:01:32,300 --> 00:01:34,600
Ricevuto, Lepre. Che succede?

14
00:01:34,700 --> 00:01:37,800
SARSE: Hanno assassinato un poliziotto.
CHARLIE: Stai scherzando?

15
00:01:38,000 --> 00:01:40,200
CHARLIE: [Gridando] Ehi, Roop!

16
00:01:40,800 --> 00:01:42,000
CENTRALE: Attento, Sarse,

17
00:01:42,100 --> 00:01:43,600
il regolamento non Io prevede.

18
00:01:43,800 --> 00:01:46,100
La forza di polizia non Io permetterà.

19
00:01:46,600 --> 00:01:48,300
Strada rischiosa - decessi quest'anno: 57

20
00:01:48,500 --> 00:01:51,100
CENTRALE: Quest'inseguimento
ha il codice standard 44.

21
00:01:51,200 --> 00:01:53,000
Seguite solo questo codice.

22
00:01:53,100 --> 00:01:56,400
Il codice 44 non prevede blocco stradale.

23
00:01:57,000 --> 00:01:59,200
Una Pursuit Special è stata rubata.

24
00:01:59,300 --> 00:02:02,700
Il capitano Fifi Macaffee
non è certo contento.

25
00:02:02,900 --> 00:02:05,700
In ogni caso, non dobbiamo
rischiare il territorio.

26
00:02:06,100 --> 00:02:08,800
Ricordate che solo seguendo le istruzioni...

27
00:02:09,100 --> 00:02:12,100
possiamo sperare di avere
il controllo delle autostrade.

28
00:02:13,700 --> 00:02:15,300
SARSE: Lepre marzolina a Gran figo.

29
00:02:15,400 --> 00:02:18,500
Siamo a tre minuti dall'incrocio. Ce la fai?

30
00:02:18,700 --> 00:02:20,400
ROOP: Ce la faremo, spostati!

31
00:02:20,900 --> 00:02:22,100
Guido io!

32
00:02:22,300 --> 00:02:24,500
Stavolta no! È compito mio!

33
00:02:26,800 --> 00:02:30,300
ROOP: Un attimo, figlio di puttana.
Tocca a me guidare questo catorcio!

34
00:02:30,600 --> 00:02:33,300
ROOP: Chi ti ha dato il permesso?

35
00:02:33,500 --> 00:02:34,500
[Sirene]

36
00:02:34,800 --> 00:02:37,400
Sarse, cosa sappiamo di questo tizio?

37
00:02:37,600 --> 00:02:39,100
SARSE: Un motociclista pazzo.

38
00:02:39,100 --> 00:02:41,700
Qualche ora fa, a Sun City,
ha dato di matto.

39
00:02:41,900 --> 00:02:45,100
Si libera, fa fuori un novellino
e scappa su una Pursuit Special.

40
00:02:45,300 --> 00:02:47,200
Gli stiamo alle calcagna.

41
00:02:47,600 --> 00:02:49,400
È un pazzo furioso.

42
00:02:49,600 --> 00:02:52,100
Cono
[...]
Everything OK? Download subtitles