Preview Subtitle for Harry Potter And The Chamber Of Secrets 18484


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:01,242 --> 00:00:08,122
Sânge! Vreau sânge!

2
00:00:10,363 --> 00:00:15,522
Să moară toţi!

3
00:00:15,763 --> 00:00:23,082
Ucide!

4
00:01:00,044 --> 00:01:01,964
Te-am prins!

5
00:01:02,203 --> 00:01:06,643
De data asta, nu mai scapi.
Ascultă la mine!

6
00:01:06,884 --> 00:01:12,004
Nu, dle Filch,
nu înţelegeţi!

7
00:01:36,885 --> 00:01:40,124
Dnă profesoară,
jur că n-am făcut nimic!

8
00:01:40,365 --> 00:01:44,765
Nu te pot ajuta, Potter.

9
00:01:52,484 --> 00:01:56,605
Te aşteaptă
dl profesor Dumbledore.

10
00:02:03,725 --> 00:02:07,445
Şerbet de lămâie!

11
00:02:38,565 --> 00:02:42,565
Dle profesor Dumbledore?

12
00:02:56,445 --> 00:03:01,246
Te preocupă ceva, Potter?

13
00:03:02,246 --> 00:03:06,367
Mă întrebam dacă m-aţi pus
în Casa care trebuia.

14
00:03:06,606 --> 00:03:11,926
Da... A fost destul de complicat
să-ţi găsesc o Casă.

15
00:03:12,166 --> 00:03:15,207
Dar susţin ceea ce am spus
anul trecut.

16
00:03:15,446 --> 00:03:18,687
Te-ai fi descurcat foarte
bine la Viperini.

17
00:03:18,926 --> 00:03:22,047
Vă înşelaţi!

18
00:03:48,047 --> 00:03:49,447
Harry?

19
00:03:49,687 --> 00:03:51,167
Dle profesor!

20
00:03:51,407 --> 00:03:57,607
Pasărea dv... N-am avut ce să fac.
Pur şi simplu, a luat foc.

21
00:03:57,847 --> 00:04:00,048
Era şi timpul.

22
00:04:00,287 --> 00:04:06,008
Arăta îngrozitor de câteva zile.
Păcat că a trebuit să o vezi acum!

23
00:04:06,248 --> 00:04:09,647
Fawkes e o pasăre phoenix, Harry.

24
00:04:09,888 --> 00:04:13,087
Când le vine vremea să moară,
iau foc.

25
00:04:13,328 --> 00:04:19,608
Apoi, renasc din cenuşă.

26
00:04:26,408 --> 00:04:29,208
Sunt nişte creaturi fascinante.

27
00:04:29,448 --> 00:04:33,008
Pot căra greutăţi uriaşe.

28
00:04:33,248 --> 00:04:37,848
Iar lacrimile lor
au puteri tămăduitoare.

29
00:04:38,528 --> 00:04:42,088
Dle profesor Dumbledore.
Ascultaţi!

30
00:04:42,328 --> 00:04:44,729
Nu a fost Harry.

31
00:04:44,968 --> 00:04:47,448
Aş putea jura în faţa
Ministerului Magiei.

32
00:04:47,689 --> 00:04:49,448
Hagrid!

33
00:04:49,689 --> 00:04:51,888
Linişteşte-te!

34
00:04:52,129 --> 00:04:56,409
Nu cred că Harry
a atacat pe cineva.

35
00:04:56,649 --> 00:04:59,369
Sigur că nu!

36
00:05:01,768 --> 00:05:07,529
- Bine... Aştept afară.
- Da.

37
00:05:10,369 --> 00:05:13,929
- Nu credeţi că am fost eu?
- Nu, Harry.

38
00:05:14,169 --> 00:05:17,289
Nu cred că ai fost tu.

39
00:05:17,530 --> 00:05:25,169
Dar vreau să te întreb
dacă ai ceva să-mi spui.

40
00:05:29,689 --> 00:05:31,649
Nu, domnule.

41
00:05:31,890 --> 00:05:34,410
Nimic...

42
00:05:36,290 --> 00:05:40,890
Foarte bine.
Poţi pleca.

43
00:06:16,250 --> 00:06:20,091
Totul e în regulă. Ne trebuie ceva
din cei în care vă transformaţi.

44
00:06:20,330 --> 00:06:21,850
Crabbe şi Goyle.

45
00:06:22,091 --> 00:06:25,531
Şi să ne asigurăm că adevăraţii Crabbe
şi Goyle nu vor intra peste noi,

46
00:06:25,770 --> 00:06:27,770
când îl interogăm pe Reacredinţă.

47
00:06:28,011 --> 00:06:30,611
- Cum?
- Ştiu eu ce să facem.

48
00:06:30,851 --> 00:06:33,170
Am umplut astea cu un simplu
Praf de Dormit.

49
00:06:33,411 --> 00:06:36,211
E simplu, dar puternic.

50
00:06:36,451 -->
[...]
Everything OK? Download subtitles