Preview Subtitle for Lepa Sela Lepo Gore Romanian Subtitle 40899


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ00Ψ02,870 --> 00Ψ00Ψ05,172
Acest film este dedicat
industriei cinematografice

2
00Ψ00Ψ05,472 --> 00Ψ00Ψ07,574
a unei tari care nu mai este.

3
00Ψ00Ψ09,176 --> 00Ψ00Ψ12,679
RED STAR
PREZINTA

4
00Ψ00Ψ18,285 --> 00Ψ00Ψ22,389
STIRI LOCALE
27.6. 1971

5
00Ψ00Ψ25,492 --> 00Ψ00Ψ29,096
Inaugurarea tunelului
"unitatea fraterna"

6
00Ψ00Ψ34,168 --> 00Ψ00Ψ36,370
Cine spune ca fotele naturii

7
00Ψ00Ψ36,670 --> 00Ψ00Ψ38,372
nu pot fi determinate sa lucreze
in spirijinul omului Π

8
00Ψ00Ψ38,672 --> 00Ψ00Ψ40,874
Caci, iata, miinile maiestre ale
muncitorilor nostri

9
00Ψ00Ψ41,074 --> 00Ψ00Ψ42,676
au triumfat inca odata asupra
stincilor si bolovanilor.

10
00Ψ00Ψ42,976 --> 00Ψ00Ψ46,180
Si au adus o noua legatura necesara
unitatii noastre socialiste

11
00Ψ00Ψ46,480 --> 00Ψ00Ψ53,487
si tarii noastre dragi, Iugoslavia.
Tovarasul Djemal Bjedic

12
00Ψ00Ψ53,687 --> 00Ψ00Ψ57,291
a fost felicitat de catre oameni
veniti de pe tot cuprinsul patriei,

13
00Ψ00Ψ57,491 --> 00Ψ00Ψ59,793
iar acum grupul nostru pionieresc
va canta piesa noastra favorita Ψ

14
00Ψ01Ψ00,294 --> 00Ψ01Ψ03,397
Cu Maresalul Tito,
fiu de erou intre eroi

15
00Ψ01Ψ03,697 --> 00Ψ01Ψ08,068
si Diavolul de ne-ar sta impotriva
Si tot s-ar da-napoi...

16
00Ψ01Ψ16,977 --> 00Ψ01Ψ19,980
Fiecare tunel simbolizeaza
drumul si calauza noastra

17
00Ψ01Ψ20,380 --> 00Ψ01Ψ24,084
care se indreapta spre lumina.
Iar poporul din Bosnia si Herzegovina

18
00Ψ01Ψ24,384 --> 00Ψ01Ψ26,987
s-a angajat pe acest drum
in chiar aceasta zi, acum 30 de ani,

19
00Ψ01Ψ27,287 --> 00Ψ01Ψ32,492
pe 27 Iulie, 1941
si de pe acest drum nu s-a abatut.

20
00Ψ01Ψ33,393 --> 00Ψ01Ψ36,697
Tovarasul Djemal le-a vorbit
muncitorilor harnici

21
00Ψ01Ψ37,097 --> 00Ψ01Ψ40,000
care au facut acest tunel posibil.
El a promis sa transmita

22
00Ψ01Ψ40,267 --> 00Ψ01Ψ43,670
urarile lor de sanatate
tovarasului Tito.

23
00Ψ03Ψ39,786 --> 00Ψ03Ψ44,791
SAT FRUMOS, FLACARA FRUMOASA

24
00Ψ03Ψ57,171 --> 00Ψ04Ψ01,175
BOSNIA, 1980

25
00Ψ04Ψ01,275 --> 00Ψ04Ψ03,877
CEI MAI BUNI PRIETENI,
MUSULMAN SI SIRB

26
00Ψ04Ψ03,977 --> 00Ψ04Ψ08,582
Hai sa mergem inauntru Milane.
- Nu ma duc.

27
00Ψ04Ψ15,289 --> 00Ψ04Ψ18,392
Acolo inauntru se spune ca doarme un
capcaun. - Diavolul Π

28
00Ψ04Ψ18,692 --> 00Ψ04Ψ22,396
Da. - Spui ca doarme Π
- Daca se trezeste,

29
00Ψ04Ψ22,796 --> 00Ψ04Ψ26,300
are sa inghita si sa pirjoleasca
intregul sat, cu case cu tot.

30
00Ψ04Ψ26,667 --> 00Ψ04Ψ30,170
Halil, eu zic c-ar fi mai bine
sa iau cutitul bunicii.

31
00Ψ04Ψ30,571 --> 00Ψ04Ψ33,273
Poate pistolul bunicii.

32
00Ψ04Ψ33,574 --> 00Ψ04Ψ36,176
Stiu unde-l ascunde.
- Sa mergem. O sa ne intoarcem

33
00Ψ04Ψ36,476 --> 00Ψ04Ψ40,480
Cind o sa fim mai bine inarmati.
- E mai bine sa nu-l trezim acum.

34
00Ψ04Ψ49,990 --> 00Ψ05Ψ14,481
In rolurile principale Ψ

35
00Ψ05Ψ22,890 --> 00Ψ05Ψ27,094
BELGRAD, 1994
Spitalul militar

36
00Ψ05Ψ35,469 --> 00Ψ05Ψ37,971
Inspira, inspira Ξ

37
00Ψ05Ψ58,592 --> 00Ψ06Ψ01,295
Bosnia, 1992
PRIMA ZI DE RAZBOI

38
00Ψ06Ψ01,595 --> 00Ψ06Ψ03,797
Are sa fie razboi Π
- Da, are sa fie.

39
00Ψ06Ψ05,799 --> 00Ψ06Ψ08,468
Uita-te si tu ce face Jordan Ξ

40
00Ψ06Ψ08,769 --> 00Ψ06Ψ11,572
Hai, Americanule Ξ Ce crezi,
ca duci niste puicute de nas Π

41
00Ψ06Ψ11,972 --> 00Ψ06Ψ15,576
Atentie la Magic
[...]
Everything OK? Download subtitles