Preview Subtitle for 420


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:07,300 --> 00:00:09,400
Spune-mi, ce ai păţit?

2
00:00:19,100 --> 00:00:21,500
- Dle Dev, nu o mai ştiţi pe Ria?
- Sigur că o ştie.

3
00:00:22,500 --> 00:00:27,500
Dar vrea ca Ria să îi vorbească.

4
00:00:30,100 --> 00:00:37,100
Aş vrea eu să vorbească.
Eu o întreb într-una şi degeaba.

5
00:00:37,400 --> 00:00:43,100
Mâine e ziua Riei.
Îi plac petrecerile aniversare.

6
00:00:44,400 --> 00:00:49,500
- Dar nu va fi nicio petrecere.
- De ce?

7
00:00:49,900 --> 00:00:53,500
Ria, spune-le că vom sărbători

8
00:00:53,600 --> 00:00:57,600
ziua ta cu stil. Vor vedea ei.

9
00:01:26,500 --> 00:01:30,100
Ria, şi-a pierdut zâmbetul?
Unde e zâmbetul ei?

10
00:01:32,200 --> 00:01:36,600
Probabil l-a pierdut pe aici.
Haideţi, cu toţii. Căutaţi-l.

11
00:01:41,200 --> 00:01:44,200
- L-aţi găsit?
- E la tine?

12
00:01:44,500 --> 00:01:46,600
Nu e nici la el.
Unde e zâmbetul Riei?

13
00:01:47,400 --> 00:01:50,200
- L-aţi găsit?
- Nu.

14
00:01:50,500 --> 00:01:52,600
Unde s-o fi dus zâmbetul ei?

15
00:01:52,700 --> 00:01:55,200
Da! Mi-am amintit.

16
00:01:56,200 --> 00:01:59,200
Cred că e în junglă.

17
00:02:00,000 --> 00:02:04,200
- În junglă?
Ar putea fi în junglă.

18
00:02:05,200 --> 00:02:11,200
Într-o seară, mă plimbam prin junglă.
Uitaţi, aşa.

19
00:02:13,900 --> 00:02:15,600
Şi, cum eram în junglă,

20
00:02:20,400 --> 00:02:24,600
m-am dus la leu şi i-am spus :"

21
00:02:25,200 --> 00:02:30,600
"Bună, leule.
Ai luat tu zâmbetul Riei? "

22
00:02:31,200 --> 00:02:35,200
"Eu nu iau zâmbete.
Iau numai vieţi. "

23
00:02:35,600 --> 00:02:38,600
Şi a început să mă alerge.
Uitaţi, aşa fugeam.

24
00:02:41,800 --> 00:02:47,600
Eram obosit.
Atunci, a apărut un mic fluture.

25
00:02:48,300 --> 00:02:55,600
Şi-a deschis aripile.
Şi de acolo a ieşit zâmbetul Riei.

26
00:02:57,100 --> 00:02:58,600
Uitaţi-vă la zâmbetul Riei.
Nu e amuzant?

27
00:03:00,300 --> 00:03:01,600
Frumos zâmbet, nu?

28
00:03:01,800 --> 00:03:03,600
Uită-te şi tu, Ria.

29
00:03:04,300 --> 00:03:06,200
Dar Ria nu zâmbeşte.

30
00:03:06,700 --> 00:03:08,600
De ce dai în mine?

31
00:03:12,300 --> 00:03:17,700
Clovnule! Termină cu cântecele şi dansurile.
Hai, pleacă din casa asta!

32
00:03:20,300 --> 00:03:27,700
- Tu cine eşti? Eşti de la balamuc?
- Păcăliciule! Ai uitat?

33
00:03:29,300 --> 00:03:33,600
- Anand, oamenii aceştia sunt...
- Aţi înfiinţat un circ aici?

34
00:03:33,800 --> 00:03:39,700
Da. Ne mai trebuiau numai urşi şi rinoceri.
Da! Urşi şi rinoceri.

35
00:03:41,500 --> 00:03:46,700
Glumeşti cu Donul? Îţi dau eu o lecţie
despre cum să nu mai faci pe deşteptul.

36
00:03:48,300 --> 00:03:51,300
Ce faci? Puteam să rămân
fără pantaloni. Nici nu port curea.

37
00:03:52,300 --> 00:03:54,300
Vrei să-ţi fac şi eu aşa?
Hai!

38
00:03:54,500 --> 00:03:56,700
Nu e amuzant?

39
00:04:27,400 --> 00:04:30,700
L-ai lovit pe Don!
Ai încurcat-o. Poftim!

40
00:04:31,400 --> 00:04:34,300
Ce-i asta? Ceva dulce?

41
00:04:37,400 --> 00:04:39,300
Să punem mâna pe ei.

42
00:04:41,400 --> 00:04:42,700
Vino aici, ursule.

43
00:04:44,400 --> 00:04:46,300
- Ce se întâmplă?
- Fiecare ia câte unul.

44
00:05:21,700 --> 00:05:25,800
- Ce s-a întâmplat, s-a spart?
- Încă nu.

45
00:05:31,400 --> 00:
[...]
Everything OK? Download subtitles