Preview Subtitle for Accidents Happen


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:25,240 --> 00:00:26,874
Glenwood, Indiana.

2
00:00:26,960 --> 00:00:29,754
Bevolking: 918.

3
00:00:29,840 --> 00:00:32,635
Kilometers vanaf Chicago: 468.

4
00:00:32,721 --> 00:00:35,035
Dansscholen: nul.

5
00:00:35,121 --> 00:00:37,955
Ik heb n droom, n kans.

6
00:00:38,041 --> 00:00:41,135
Vandaag kan alles veranderen.

7
00:01:56,728 --> 00:01:59,242
Ik ga naar de garage.
Wil je een lift?

8
00:01:59,328 --> 00:02:01,282
Nee, bedankt.

9
00:02:01,368 --> 00:02:03,843
Ik ga de routine nog een paar keer doen.

10
00:02:03,929 --> 00:02:06,443
Grote dag, nietwaar?
- Ja.

11
00:02:06,529 --> 00:02:08,403
Heb je ingepakt?

12
00:02:08,489 --> 00:02:10,443
Bijna.

13
00:02:10,529 --> 00:02:13,465
Ok, ik zie je later.

14
00:02:33,091 --> 00:02:35,165
Hey.
- Daar ben je.

15
00:02:35,251 --> 00:02:39,926
Ik heb je gisteravond op het feest gemist.
- Sorry, Wayne. Ik moest nog inpakken.

16
00:02:40,012 --> 00:02:43,577
Ik heb wat reismuziek voor je gebrand.

17
00:02:43,692 --> 00:02:46,006
Ben je nerveus?

18
00:02:46,092 --> 00:02:48,767
Niet echt.
Ik ben meer opgewonden.

19
00:02:48,853 --> 00:02:51,487
Kom op, het is de Chicago
Muziek en Dansschool.

20
00:02:51,573 --> 00:02:55,487
Dat weet ik. Ik heb er, zover ik me
kan herinneren, alleen van gedroomd.

21
00:02:55,573 --> 00:03:00,248
De meisjes waartegen ik moet, trainen
met de beste leraren en choreografen.

22
00:03:00,334 --> 00:03:02,688
Dus je bent nerveus.

23
00:03:02,774 --> 00:03:06,448
Maak je geen zorgen.
Ze zijn gek als ze jou niet nemen.

24
00:03:06,534 --> 00:03:09,128
Heeft je broer het al geaccepteerd?

25
00:03:09,214 --> 00:03:12,169
Je weet hoe Joel kan zijn.

26
00:03:12,255 --> 00:03:15,889
Hij begrijpt het niet.
- Hij zal je gewoon missen.

27
00:03:15,975 --> 00:03:20,049
Dit betekent dat ik en mijn twee linkervoeten
een nieuwe danspartner moeten vinden.

28
00:03:20,135 --> 00:03:23,655
Je bent niet zo slecht.
- Ja, klopt!

29
00:03:23,856 --> 00:03:27,121
Goed, veel geluk.

30
00:03:30,496 --> 00:03:33,875
Maak dat je hier wegkomt.
- Ok.

31
00:03:50,218 --> 00:03:53,596
Veel geluk, Lauryn.
- Bedankt, Marty.

32
00:03:53,858 --> 00:03:57,693
Frankie rekende me 500.
- Natuurlijk deed hij dat, hij is een oplichter.

33
00:03:57,779 --> 00:03:59,893
Ik doe het voor 250.
Pik hem na de lunch op.

34
00:03:59,979 --> 00:04:01,413
Ik zie je dan.

35
00:04:01,499 --> 00:04:05,992
Hey, Clueless, ik denk dat ze wil dat jij
haar na de lunch oppikt.

36
00:04:11,660 --> 00:04:14,774
Afgelopen maand na de loonlijst,
sta je plus 600.

37
00:04:14,860 --> 00:04:16,333
Goede maand.

38
00:04:16,419 --> 00:04:20,801
Dat is nog steeds 1,800
achter op de vorige maand.

39
00:04:21,860 --> 00:04:23,494
Ok.

40
00:04:23,580 --> 00:04:27,103
Ik denk dat ik maar zal vertrekken.

41
00:04:30,182 --> 00:04:33,415
Joel... waarom sta ik op het schema?

42
00:04:33,501 --> 00:04:35,615
Sorry, ik blijf hopen.

43
00:04:35,701 --> 00:04:39,979
Kom op. Ik ben 21.
Het is nu of nooit.

44
00:04:40,462 --> 00:04:45,579
Als ik me aan deze auditie vastklamp,
ben ik in Chicago tot mijn lessen beginnen.

45
00:04:46,142 --> 00:04:48,537
Ik heb enkele
sollicitatiegesprekk
[...]
Everything OK? Download subtitles