Preview Subtitle for Alvin And The Chipmunks


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:02,666 --> 00:00:39,666
ترجمة Ali.d 'The BesT'
Ali.d_666@hotmail.com

2
00:00:40,259 --> 00:00:41,217
(آلفن)
و السناجب

3
00:01:52,850 --> 00:01:54,849
أعطنى جيتار جديد

4
00:01:56,384 --> 00:01:57,382
(آلفن)

5
00:01:57,585 --> 00:02:01,586
تمهل هنا عليك الإعتياد على الحفلات -
حسناً -

6
00:02:03,457 --> 00:02:09,460
ديفيد ؟ -
أنا جآد آلفن هذه جفلة خيرية و ليست لك وحدك -

7
00:02:09,696 --> 00:02:13,697
المعذرة ديف لايمكننى سماعك
الجمهور ينادينى

8
00:02:23,375 --> 00:02:26,375
أريد مساعدة يا رفاق

9
00:02:44,394 --> 00:02:49,396
آلفن أرجوك عليك المنزول من عندك ؟ -
لا أستطيع سماعك -

10
00:02:49,731 --> 00:02:52,731
أنا لا أمزح -
ماذا ؟ -

11
00:02:55,737 --> 00:02:56,735
إحذر يا ديف

12
00:03:00,741 --> 00:03:01,739
!!!!!!!!!!!!!!! آلفن

13
00:03:03,777 --> 00:03:04,775
ديف

14
00:03:06,547 --> 00:03:07,545
ديف ؟

15
00:03:12,752 --> 00:03:16,754
هذا سيخفف الألم

16
00:03:16,923 --> 00:03:19,923
اريد التحدث مع أولادى

17
00:03:19,960 --> 00:03:23,961
أعطيتك مخدر سيعمل بعد دقيقة

18
00:03:24,062 --> 00:03:27,062
حسنا أدخليهم بسرعة

19
00:03:30,136 --> 00:03:31,134
ديف
أنت حى

20
00:03:31,804 --> 00:03:33,803
مرحبا يا رفاق -
لم أقصد ما فعلت -

21
00:03:34,572 --> 00:03:36,905
مالذى حدث ؟ هل أنت بخير ؟ -
فأنا آسف حقاً يا دي -

22
00:03:37,008 --> 00:03:41,010
سأكون بخير, لكنى سأبقى هنا لفترة

23
00:03:41,144 --> 00:03:45,146
حتى أخرج, ستأتى عمتى (جاكى) للبقاء
معكم

24
00:03:45,316 --> 00:03:50,318
من هى ؟ -
التى أرسلت لنا الكعك اللذيذ فى الكريسماس -

25
00:03:50,854 --> 00:03:54,188
حسناً أنا أحبها -
ليس لديك المزيد من الوقت -

26
00:03:54,224 --> 00:03:58,226
أريدكم أن تذهبوا للمنزل و تعيشوا
طفولة طبيعية

27
00:03:59,895 --> 00:04:02,895
حجزت لكم لتذهبوا للمدرسة

28
00:04:03,897 --> 00:04:06,897
المدرسة ؟ -
نعم المدرسة -

29
00:04:07,100 --> 00:04:11,102
سيمون" أنت المسئول الآن" -
حقاً ؟ -

30
00:04:11,838 --> 00:04:15,840
أنا, أعتمد...عليك

31
00:04:15,843 --> 00:04:18,843
ديف إنتظر, لماذا هو المسئول ؟

32
00:04:19,479 --> 00:04:21,478
إنه يعتمد على

33
00:04:21,848 --> 00:04:26,850
أرجوك لا تموت, ليس ميتاً
حقن بمخدر, مخدر

34
00:04:27,252 --> 00:04:34,256
المعذرة أنا هنا لأصطحبهم للمنزل -
لن نتركه, أنا مصر على هذا الأمر -

35
00:04:34,792 --> 00:04:36,792
تعال هنا

36
00:04:41,932 --> 00:04:43,931
أرجوك لا

37
00:04:44,835 --> 00:04:48,836
إذا فعلت هذا ستطول
فترة تعافيه

38
00:04:50,674 --> 00:04:53,674
لن تقبضوا على لا

39
00:04:53,841 --> 00:04:56,841
...لن أذهب لأى مكان بدون د

40
00:05:04,351 --> 00:05:08,352
أتمنى أن يظل نائماً طوال الرحلة

41
00:05:08,356 --> 00:05:11,356
ربما علينا إعطائه حقنة أخرى
للتأكيد فقط

42
00:05:22,035 --> 00:05:26,036
ألديكم أيةً أفكار لنعثر على (جاكى) ؟ -
إتبعونى -

43
00:05:31,711 --> 00:05:32,709
المعذرة

44
00:05:33,112 --> 00:05:36,112
(هاهى العمة (جاكى -
حسناً

45
00:05:37,515 --> 00:05:38,513
عمتى (جاكى) هاهى -
أعزائى

46
00:05:38,883 --> 00:05:41,883
نحبك, الفشار -
لمن هذا ؟ -

47
00:05:42,721 --> 00:05:46,722
هناك الكثير لكم كلكم
ولكن عانقونى أولاً

48
00:05:49,126 --> 00:05:51,125
لست معانقاً جيداً

49
00:05:51,661 --> 00:05:55,662
"أريد ان أعرفكم على حفيدى "توبى

50
00:05:56,266 --> 00:05:58,265
مرحباً كيف حالك ؟

51
00:05:58,767 --> 00:06:01,768
ماذا ماذا حدث ؟
مرحباً

52
00:06:02,071 --
[...]
Everything OK? Download subtitles