Preview Subtitle for Movie Stars


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:10,000 --> 00:00:36,000
ترجمة
asmer
air3548@yahoo.com
أرجو أن تستمتعوا بمشاهدة طيبة

2
00:01:16,500 --> 00:01:18,200
(آنسة ( فالانتاين

3
00:01:20,100 --> 00:01:25,100
آنسة ( فالانتاين ) حان وقت النهوض

4
00:01:28,200 --> 00:01:30,100
(صباح الخير، ( كاميل

5
00:01:32,800 --> 00:01:36,800
بوو ، بوو، بوو

6
00:01:37,300 --> 00:01:39,600
تحبين؟ -
أحب -

7
00:01:41,400 --> 00:01:43,700
أنا لا أعرف -
تحبين -

8
00:01:43,800 --> 00:01:46,700
أحبّ ، أولئك

9
00:01:46,800 --> 00:01:48,700
لست متأكّدة مما إذا كان
يجب دفع الفاتورة؟

10
00:01:48,800 --> 00:01:51,500
ديلوريس)؟) -
نعم -

11
00:01:51,600 --> 00:01:53,800
ديلوريس ) ستعطيك)
(كلّ المعلومات عن إبن العم ( باري

12
00:01:53,800 --> 00:01:55,900
هو الذى يتعامل فى أموالى -
حسنا-

13
00:01:56,000 --> 00:01:58,600
مجوهراتك وصلت

14
00:01:59,400 --> 00:02:02,100
يا، بوو
(لا تمضغ حذاء ( جيمي

15
00:02:02,200 --> 00:02:04,100
كم ذلك لطيف؟

16
00:02:06,100 --> 00:02:10,800
حسنا ، أفكّر فى هوليود قديمة
عرض العشرينات صفاّرة إنذار

17
00:02:10,900 --> 00:02:14,500
رأيت الفلم ، جميل جدا

18
00:02:14,600 --> 00:02:18,400
أضفت إلى الشخصية عمق كبير

19
00:02:18,500 --> 00:02:21,700
حقا ؟ -
مايجن ) تعالى ، نحن أصدقاء ) -

20
00:02:21,800 --> 00:02:27,100
إنظرى إلي ، هل أكذب عليك؟ -
مايجن )؟ لا تغضبى ؟ ) -

21
00:02:29,200 --> 00:02:33,800
جو كيد ) يضرب ثانية ) -
قذر -

22
00:02:33,900 --> 00:02:37,300
كنت أمر بجانب مكتب الطبيب
لست خارجة منه

23
00:02:40,800 --> 00:02:43,600
هذه صورة جيدة لك -
أعرف ؟ -

24
00:02:52,300 --> 00:02:56,700
واو ! مظهرك رائع
الفستان يكون مثاليا

25
00:02:56,800 --> 00:02:59,700
إذا كان هذا العرض الأول لفلم
شقراوات الباب المستدعيات

26
00:02:59,800 --> 00:03:01,000
ذلك الشيء يقول لى

27
00:03:01,100 --> 00:03:04,200
أنى محشو بخمسة أنواع مختلفة من الحبوب
و لا ألبس سراويل

28
00:03:04,300 --> 00:03:06,900
وذلك الشعر يبدو وكأنك
سحبتيه من دمية منفجرة

29
00:03:07,000 --> 00:03:08,400
تحدّثنا عن هذا

30
00:03:08,500 --> 00:03:09,600
أتذكّر بشكل محدّد

31
00:03:09,600 --> 00:03:12,400
لأن صراخك في نيو جيرسي
جعل آذاني تنزف

32
00:03:12,500 --> 00:03:15,700
الآن، أخرجى من هنا
وخذى أصدقائك معك

33
00:03:15,800 --> 00:03:18,100
حسنا. آسف ، كان يجب أن أكون أقل غلظة
مع عمالك

34
00:03:18,200 --> 00:03:20,700
لكن ذلك الذي يفعله المدير الجيد

35
00:03:20,800 --> 00:03:22,800
يدير ، لا أريد ذلك العبوس

36
00:03:22,900 --> 00:03:25,400
منذ متى ونحن معا ؟ -
منذ أن كنت فى الثالثة عشر -

37
00:03:25,500 --> 00:03:26,900
وهل سبق أن وجهتك بطريقة خاطئة ؟

38
00:03:26,900 --> 00:03:30,000
عندما أخبرتني فترتي
كانت طريقة الشيطان لقول مرحبا

39
00:03:30,100 --> 00:03:34,200
لا أفكّر بالضبط أن الحيض
هدية من الله المحبّ

40
00:03:34,300 --> 00:03:37,500
(عرفتك منذ أن كنت ( فرانسيس باجلى

41
00:03:37,600 --> 00:03:41,100
تلك البنت السمينة التي ترقص
في الأماكن المغلقة

42
00:03:41,200 --> 00:03:42,700
أتذكّر عندما رأيتك

43
00:03:42,800 --> 00:03:46,200
متأكّد ، الشعر الأسمر الفئراني
و سنّ متفرقة وجبهة زيتية

44
00:03:46,300 --> 00:03:47,700
"لكن يمكن أن نعمل معها شيئا "

45
00:03:47,800 --> 00:03:52,400
جعلناك حبيبة أمريكا
و لن نبتعد عن هذا الطريق

46
00:03:52,500 --> 00:03:55,200
هلّ يمكن أن لا نتكلم عن أفلام الحيوانات الناطقة ؟

47
00:03:55,300 --> 00:03:57,400
مايجن ) ، كلّ
[...]
Everything OK? Download subtitles