Preview Subtitle for A Thousand Words 2012


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:00,000 --> 00:00:30,163
Oi Copas Mania

1
00:00:27,627 --> 00:00:29,618
Nama saya Jack McCall.

2
00:00:31,231 --> 00:00:32,562
Jika Anda dapat mendengar saya,

3
00:00:32,632 --> 00:00:36,068
apa yang Anda mendengarkan
tidak mendengar suara saya.

4
00:00:37,637 --> 00:00:41,198
Ini suara batin saya,
satu dalam kepalaku.

5
00:00:43,476 --> 00:00:46,309
Saya ingin berbicara dengan Anda, tapi aku tidak bisa.

6
00:00:48,415 --> 00:00:51,612
Karena jika saya mengatakan
hanya satu kalimat yang lebih keras,

7
00:00:54,120 --> 00:00:55,382
aku akan mati.

8
00:01:15,408 --> 00:01:18,673
Harun, saya sudah mendapat
tugas sangat penting bagi Anda .

9
00:01:18,745 --> 00:01:21,270
Pergi ke Barneys dan mendapatkan saya enam lusin
sepasang kaus kaki campuran kasmir,

10
00:01:23,016 --> 00:01:24,745
Tidak, aku akan memakai mereka,
tapi kau akan membeli 'em.

11
00:01:25,418 --> 00:01:27,978
Apakah saya perlu enam pasangan lusin
kaus kaki kasmir? Tidak, tapi mendengarkan.

12
00:01:28,054 --> 00:01:29,043
Hei, "kebutuhan" adalah kata yang rumit .

13
00:01:29,122 --> 00:01:31,147
Pikirkan tentang hal ini lebih seperti ini,
"Mau" atau "cinta" adalah kata-kata yang lebih baik .

14
00:01:31,224 --> 00:01:32,782
Pikirkan tentang hal ini.
Jangan kita semua karena cinta?

15
00:01:32,859 --> 00:01:36,056
Bagaimana dengan ini?
Apakah Anda ingin, atau perlu mencintai pekerjaan Anda?

16
00:01:36,129 --> 00:01:39,394
Well, saya menyukai gagasan itu
bahwa Anda membutuhkan pekerjaan Anda. Oke .

17
00:01:40,066 --> 00:01:41,897
Tiga nenek sihir putih menonton
tiga Swatch watches.

18
00:01:41,968 --> 00:01:44,459
Yang penyihir menonton
saklar jam tangan yang ...

19
00:01:45,371 --> 00:01:46,463
Oke.

20
00:01:46,539 --> 00:01:49,804
Ayah itu akan memelukmu
'Menyebabkan kebutuhan Mommy kafein.

21
00:01:52,879 --> 00:01:55,575
Bayi , saya tidak tahu
jika saya dapat bekerja dengan, "Whaah!"

22
00:01:56,116 --> 00:01:57,777
Oh, lihat betapa bahagianya dia
dengan ibu-Nya .

23
00:01:57,851 --> 00:01:59,614
- Yeah.
- Ya, dia. Dia anak mama.

24
00:01:59,686 --> 00:02:00,675
- Tidak, dia tidak.
- Ya .

25
00:02:00,753 --> 00:02:02,948
Tidak ada yang salah dengan menjadi apa-apa
mama anak. Aku anak mama.

26
00:02:03,056 --> 00:02:04,580
- Oh, Tuhan!
- Apa ?

27
00:02:04,891 --> 00:02:07,826
Shaq menyelinap di rumah
dan kotoran di popok bayi!

28
00:02:07,894 --> 00:02:08,883
Hei!

29
00:02:20,306 --> 00:02:21,796
Maaf, Anda berpikir
mungkin aku bisa memotong di depan ...

30
00:02:21,875 --> 00:02:24,207
Saya akan menabrak engkau mati
di tempat parkir.

31
00:02:24,978 --> 00:02:27,276
Mati. Mati. Mati.

32
00:02:36,589 --> 00:02:37,749
Halo?

33
00:02:38,591 --> 00:02:39,683
Apa? Dia ada di tenaga kerja?

34
00:02:40,460 --> 00:02:42,325
Nah, katakan padanya untuk berhenti mendorong

35
00:02:42,395 --> 00:02:44,056
Lihat , saya tidak dapat melewatkan
kelahiran anak pertama saya !

36
00:02:44,130 --> 00:02:45,461
Aku hanya pergi keluar untuk mendapatkan kopi!

37
00:02:45,532 --> 00:02:47,898
Silakan.
Calon ayah datang melalui!

38
00:02:48,001 --> 00:02:49,1
[...]
Everything OK? Download subtitles