Preview Subtitle for Biology 101


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:04,064 --> 00:00:06,845
Wir werden fliegen, um den
Morgen einfach zu vergessen...


2
00:00:06,965 --> 00:00:09,932
und die ganze Zeit nur Grinsen.

3
00:00:10,052 --> 00:00:15,356
Wir werden glcklicher sein,
uns wird es endlich gut gehen.


4
00:00:15,390 --> 00:00:18,190
Wir werden entspannt
und ausgeglichen sein.


5
00:00:18,200 --> 00:00:21,200
Wir werden unseren
Gemtszustand auf Vordermann bringen.


6
00:00:21,480 --> 00:00:23,814
Wir werden viel weniger verrckt sein.

7
00:00:24,300 --> 00:00:26,800
Uns wird es endlich gut gehen.

8
00:00:26,900 --> 00:00:32,606
Wir werden uns in einem neuen Land
an den Hไnden halten, ganz ohne Grenzen.


9
00:00:32,624 --> 00:00:35,424
Es wird nach einem
Durchschnittstraum aussehen.


10
00:00:35,430 --> 00:00:39,677
Und ein Gewinn fr die Menschheit sein!

11
00:00:39,800 --> 00:00:42,550
Wir werden mehr Spa฿ haben
und weniger verrckt sein.


12
00:00:42,584 --> 00:00:45,384
als in den beiden
vergangen Jahren zusammen.


13
00:00:45,600 --> 00:00:51,175
Wir werden ewig Leben
und werden zusammen schlafen...


14
00:00:51,226 --> 00:00:54,395
und wir werden sonnigen Gemtes
alles in Ordnung bringen.


15
00:00:54,429 --> 00:00:57,631
uns wird es endlich gut gehen.

16
00:00:57,649 --> 00:01:00,449
Jeff.
Jeff?

17
00:01:00,736 --> 00:01:02,491
Oh, Entschuldigung.
ฤh, wie war die Frage?

18
00:01:02,611 --> 00:01:05,363
Was machen wir dieses Jahr in
der Lerngruppe ohne Pierce?

19
00:01:06,100 --> 00:01:07,666
Ich denke mal,
wir werden es herausfinden.

20
00:01:07,700 --> 00:01:12,500
Apropos, herausfinden... Ich und Abed
haben eine Ankndigung zu machen.

21
00:01:14,240 --> 00:01:15,674
Troy und Ich leben zusammen.

22
00:01:15,708 --> 00:01:17,942
- Oh, das ist...
- Oh, das ist sch๖n.

23
00:01:17,977 --> 00:01:20,512
Wenn ihr uns etwas schenken wollt, wir haben
eine Liste bei "Laken und mehr" ausliegen.

24
00:01:20,546 --> 00:01:21,980
Wir haben Unmengen an Laken,
uns geht's um das "mehr".

25
00:01:22,014 --> 00:01:23,814
Wie findet ihr mich jetzt,
Wichser?!

26
00:01:23,900 --> 00:01:26,600
Dekan, Sie sehen irgendwie anders aus.
Stecken Sie gerade in einer Rolle?!

27
00:01:26,610 --> 00:01:29,319
ber den Sommer, habe ich entschieden,
das alles hier in Form zu bringen.

28
00:01:29,350 --> 00:01:32,650
Ich werde jetzt ein t๖fter,
knorker Dekanator sein.

29
00:01:32,660 --> 00:01:37,162
Kein Paintball mehr, keine Raumschiffe,
keine Trampoline und keine...

30
00:01:37,850 --> 00:01:39,230
Was ist das?

31
00:01:39,265 --> 00:01:41,665
Das ist wahrscheinlich der Affe,
der im Lftungssystem wohnt.

32
00:01:41,680 --> 00:01:44,380
Ich habe ihm den Namen "Annies M๖pse" gegeben,
nach Annies M๖psen.

33
00:01:44,390 --> 00:01:49,003
Seht Ihr, das ist Art von Bescherung,
die dieses Jahr ein Ende finden wird.

34
00:01:49,041 --> 00:01:51,142
Homie,
Dekanator hier mal nicht rum.

35
00:01:51,177 --> 00:01:54,612
Okay, lasst uns pnktlich zur Biologiestunde kommen.
Ich will's dieses Jahr nicht vermasseln.

36
00:01:54,630 --> 00:01:56,030
ฤh, Britta.

37
00:01:56,040 --> 00:01:57,540
CHEMIE

38
00:01:58,317 --> 00:02:01,317
Wir machen wirklich ohne Pierce weiter?
Das ist so Traurig.

39
00:02:01,320 --> 00:02:05,
[...]
Everything OK? Download subtitles