Preview Subtitle for The Dark Knight 2008


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:01:52,970 --> 00:01:55,784
- Sólo tres, hay que hacerlo.
- Eso es todo, żsólo tres?

2
00:01:55,784 --> 00:01:59,263
Dos más en el techo. Todos recibirán
su parte, cinco partes es bastante.

3
00:01:59,263 --> 00:02:01,743
Seis partes, no olvides
al que planeó el trabajo.

4
00:02:01,743 --> 00:02:03,990
żCree que no hacer nada y
aún así recibir su parte?

5
00:02:03,990 --> 00:02:05,839
Ya sé por qué lo llaman "Joker"

6
00:02:05,839 --> 00:02:07,096
żY por qué lo llaman Joker?

7
00:02:07,362 --> 00:02:09,414
- Dicen que usa maquillaje.
- żMaquillaje?

8
00:02:09,414 --> 00:02:11,080
Sí, para intimidar...
Pintura de guerra.

9
00:02:23,014 --> 00:02:25,200
ˇTodo mundo manos arriba y no miren!

10
00:02:26,642 --> 00:02:29,020
ˇDije que manos arriba, no miren!

11
00:02:29,020 --> 00:02:32,064
ˇRápido, tengo que hacer un retiro!

12
00:02:32,064 --> 00:02:33,943
ˇManos arriba!

13
00:02:34,360 --> 00:02:37,657
Aquí va la alarma
silenciosa. Aquí vamos...

14
00:02:37,657 --> 00:02:39,192
ˇCabezas abajo!

15
00:02:41,673 --> 00:02:43,305
ˇAbajo, dije que abajo!

16
00:02:44,235 --> 00:02:47,495
Qué gracioso, no marcó el 911.
Quería llamar a un número privado.

17
00:02:47,495 --> 00:02:49,278
- żAlgún problema?
- No, ya terminé.

18
00:03:07,249 --> 00:03:12,145
Obviamente no queremos que hagan nada con
las manos excepto sujetar eso por su vida.

19
00:03:20,111 --> 00:03:22,002
ˇAl piso! ˇQuédense en el piso!

20
00:03:22,002 --> 00:03:24,471
ˇQue nadie se mueva! ˇNadie!

21
00:03:24,471 --> 00:03:25,785
ˇAbajo!

22
00:03:41,224 --> 00:03:41,906
ˇVen aquí!

23
00:03:44,724 --> 00:03:46,948
żTienen idea de a quién están robando?

24
00:03:46,948 --> 00:03:48,555
ˇTú y tus amiguitos están muertos!

25
00:03:48,555 --> 00:03:50,201
Se le acabaron las balas żno?

26
00:04:02,381 --> 00:04:03,900
żDónde aprendiste a contar?

27
00:04:06,670 --> 00:04:09,772
Equiparon esta cosa con 5000 Voltios.
żQué clase de banco hace eso?

28
00:04:09,772 --> 00:04:13,044
Uno de la mafia. Supongo que el
Joker está tan loco como dicen.

29
00:04:13,044 --> 00:04:14,004
żY el tipo de la alarma?

30
00:04:14,004 --> 00:04:18,306
El jefe me dijo que cuando terminara
debía matarlo, una parte menos żno?

31
00:04:19,086 --> 00:04:21,321
Qué curioso... A mí
me dijo algo parecido.

32
00:04:21,321 --> 00:04:22,839
żQué? ˇNo, no!

33
00:04:34,591 --> 00:04:39,258
Es mucho dinero, si el Joker fuera tan
listo nos habría dado un auto más grande.

34
00:04:40,799 --> 00:04:44,281
Apuesto a que el Joker te dijo que me
mataras en cuanto tuviésemos el dinero.

35
00:04:45,477 --> 00:04:48,464
No, no, no, no... Mataré
al chofer del autobús.

36
00:04:49,617 --> 00:04:51,570
żChofer del autobús?

37
00:04:52,561 --> 00:04:54,513
żCuál chofer del autobús?

38
00:04:58,170 --> 00:04:59,855
Se acabó la escuela, hora de irnos.

39
00:05:00,242 --> 00:05:02,354
No se levantará żverdad?

40
00:05:03,114 --> 00:05:04,943
Es mucho dinero.

41
00:05:07,835 --> 00:05:09,359
żQué pasó con el resto de los chicos?

42
00:05:16,886 --> 00:05:18,060
Te crees muy listo, żverdad?

43
00:05:19,475 --> 00:05:23,361
Bueno, el tipo que te
contrató, hará lo mismo contigo.

44
00:05:24,558 --> 00:05:27,314
Los criminales en esta ciudad
solían creer en las cosas...

45
00:05:27,314 --> 00:05:3
[...]
Everything OK? Download subtitles