Preview Subtitle for Amistad


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:05:57,396 --> 00:06:00,183
Hij wil dat we terugvaren.

2
00:06:00,357 --> 00:06:04,521
De ander denkt
dat hij zonder ons terug kan.

3
00:06:34,096 --> 00:06:37,678
Ja, naar het oosten. Naar de zon.

4
00:06:38,809 --> 00:06:42,391
Ik snap 't. Je kunt me vertrouwen.

5
00:06:45,982 --> 00:06:48,733
Je kunt me vertrouwen.

6
00:06:58,576 --> 00:07:00,818
Naar Afrika.

7
00:08:10,975 --> 00:08:14,474
Ik moet oploeven.
Of wil je dat niet?

8
00:08:14,645 --> 00:08:18,973
Wil je daar naartoe?
Dan moet ik wel oploeven.

9
00:08:58,893 --> 00:09:02,308
Zo gaan we er allemaal aan.

10
00:09:11,070 --> 00:09:15,530
Ja, ja. Ga je maar wassen.
Je stinkt vreselijk.

11
00:09:15,824 --> 00:09:19,027
Dat volgt die stommeling niet.

12
00:11:23,981 --> 00:11:26,223
We geven 'n signaal.

13
00:11:26,400 --> 00:11:32,603
Als dat schip naderbij komt,
zoekt hij dekking. Dan roepen we.

14
00:11:37,368 --> 00:11:40,404
Dan doorzoeken ze 't schip.

15
00:12:01,223 --> 00:12:03,595
Bereid je voor.

16
00:13:03,654 --> 00:13:08,280
ZES WEKEN LATER

17
00:15:35,039 --> 00:15:38,408
Schiet over hun hoofden heen.

18
00:17:19,717 --> 00:17:22,504
Doe de poort open.

19
00:18:30,155 --> 00:18:34,947
Naar binnen, vooruit.
Het hek, doe het hek dicht.

20
00:19:39,592 --> 00:19:44,716
ISABELLA I, KONINGIN VAN SPANJE

21
00:20:00,903 --> 00:20:02,979
Uwe majesteit...

22
00:20:03,155 --> 00:20:05,776
er is iets gebeurd.

23
00:20:12,705 --> 00:20:13,985
MARTIN VAN BUREN...

24
00:20:14,081 --> 00:20:16,833
8e PRESIDENT VAN DE L.S.

25
00:20:17,001 --> 00:20:19,954
Ser Calderon,
de ambassadeur van Spanje.

26
00:20:20,128 --> 00:20:23,960
Nu niet.
- Het lijkt nogal belangrijk.

27
00:20:26,926 --> 00:20:30,093
HERKIES PRESIDENT VAN BUREN

28
00:20:31,889 --> 00:20:37,512
Ik probeer 'n cognacje te drinken,
na 'n heel zware dag.

29
00:20:37,686 --> 00:20:43,142
Dat begrijp ik, maar ik dacht
dat u dit zelf moest afhandelen.

30
00:20:43,316 --> 00:20:47,562
Er zijn drie, vier miljoen
negers in dit land.

31
00:20:47,737 --> 00:20:52,612
Waarom moet ik me druk maken
om deze 44 negers?

32
00:20:52,783 --> 00:20:57,444
Daar zijn redenen voor.
- Zorg dat 't geregeld wordt.

33
00:21:00,790 --> 00:21:07,587
Het schip is de Amistad. Te klein
voor 'n transatlantisch slavenschip.

34
00:21:07,754 --> 00:21:12,630
Zijn 't plantageslaven uit de West?
- Niet pers.

35
00:21:13,718 --> 00:21:18,925
Zo zagen ze er niet uit,
toen ik 'n glimp van ze opving.

36
00:21:20,266 --> 00:21:24,678
Ze hebben van die littekens.
- Littekens?

37
00:21:41,285 --> 00:21:45,661
Ze zijn opgepakt voor de kust
van Long IJsland...

38
00:21:45,830 --> 00:21:51,453
en in New Haven overgedragen
aan plaatselijke politie.

39
00:21:51,627 --> 00:21:56,419
Zo'n veertig, waaronder
vier of vijf kinderen.

40
00:22:03,096 --> 00:22:08,635
De voorgeleiding is overmorgen.
De aanklacht is vast moord.

41
00:22:08,809 --> 00:22:12,225
Misschien kan ik daar wat aan doen.

42
00:22:12,396 --> 00:22:17,223
Een protest wegens
onrechtmatige arrestatie?

43
00:22:18,109 --> 00:22:21,692
We zorgen voor goede raadslieden.

44
00:23:03,734 --> 00:23:05,940
Chief, chief...

45
00:23:08,154 --> 00:23:10,396
Dat is geen chief.

46
00:23:11,282 -->
[...]
Everything OK? Download subtitles