Preview Subtitle for Air


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:02,100 --> 00:01:06,500
AVION PRESIDENCIAL

2
00:03:10,000 --> 00:03:14,600
Palacio Presidencial - Kazakhstįn
antigua repśblica de la U.R.S.S.

3
00:04:04,800 --> 00:04:06,100
Oigan. Conteo de cabezas.

4
00:04:07,400 --> 00:04:09,200
Dos, tres...

5
00:04:09,200 --> 00:04:10,700
...cuatro, cinco...

6
00:04:10,800 --> 00:04:12,100
...seis.

7
00:04:13,400 --> 00:04:14,800
Bomba lista.

8
00:04:14,900 --> 00:04:16,200
Vamos.

9
00:04:29,800 --> 00:04:30,900
”Paso libre!

10
00:04:48,300 --> 00:04:51,000
Chico Bajo, habla Gato Negro.

11
00:04:51,100 --> 00:04:53,100
Llegaremos a Romeo LZ, en 1 -9.

12
00:04:53,900 --> 00:04:55,500
Tenemos al rehén. Entendido.

13
00:04:59,300 --> 00:05:01,300
Vamos. ”Rįpido, rįpido!

14
00:05:03,000 --> 00:05:04,300
”De prisa!

15
00:05:09,200 --> 00:05:10,200
”Adentro!

16
00:05:14,000 --> 00:05:15,300
”Protéjanse!

17
00:05:20,700 --> 00:05:21,600
”Vįmonos!

18
00:05:31,100 --> 00:05:33,100
Habla Chico Bajo.
El paquete estį envuelto.

19
00:05:36,900 --> 00:05:41,300
MOSCU - Tres semanas después

20
00:05:48,900 --> 00:05:50,400
Damas y caballeros.

21
00:05:51,400 --> 00:05:55,300
Hace 3 semanas, fuerzas especiales
rusas y norteamericanas...

22
00:05:56,600 --> 00:05:59,200
...aprehendieron al lķder
autoproclamado de Kazakhstįn...

23
00:05:59,300 --> 00:06:01,400
...el General Ivįn Radek.

24
00:06:05,500 --> 00:06:09,400
Las fuerzas de Radek buscaban
la supresión de la democracia.

25
00:06:10,400 --> 00:06:15,000
Su arsenal nuclear podķa haber llevado
el mundo a una nueva guerra frķa.

26
00:06:16,100 --> 00:06:19,300
Pero gracias al apoyo de uno
de los mįs grandes lķderes del mundo...

27
00:06:19,900 --> 00:06:21,900
...Radek estį ahora en prisión.

28
00:06:27,000 --> 00:06:29,400
Hoy honramos a este valiente hombre.

29
00:06:31,600 --> 00:06:34,200
Damas y caballeros, mi amigo...

30
00:06:34,300 --> 00:06:36,800
...el Presidente de los Estados Unidos
de América.

31
00:06:52,800 --> 00:06:55,200
Los muertos recuerdan
nuestra indiferencia.

32
00:06:56,400 --> 00:06:58,500
Los muertos recuerdan nuestro silencio.

33
00:06:58,700 --> 00:07:01,400
He venido esta noche
a que me feliciten.

34
00:07:02,400 --> 00:07:04,700
Pero cuando visité
los campos de la Cruz Roja...

35
00:07:04,800 --> 00:07:06,800
...saturados por el éxodo de...

36
00:07:06,900 --> 00:07:10,600
...refugiados que huyen
del horror de Kazakhstįn...

37
00:07:11,600 --> 00:07:14,900
...vi que no me merezco
esas felicitaciones, ni yo ni nadie.

38
00:07:15,000 --> 00:07:18,100
- æQué hace?
- Ese no es el discurso.

39
00:07:18,200 --> 00:07:20,700
La verdad, actuamos demasiado tarde.

40
00:07:21,800 --> 00:07:26,300
Sólo actuamos cuando nuestra
seguridad nacional se vio amenazada.

41
00:07:28,400 --> 00:07:32,400
El régimen de Radek asesinó a mįs
de 200,000 hombres, mujeres y nińos.

42
00:07:32,500 --> 00:07:34,500
Y lo vimos por televisión.

43
00:07:35,000 --> 00:07:39,000
Dejamos que sucediera. La gente
fue masacrada durante mįs de un ańo.

44
00:07:40,000 --> 00:07:42,000
Y emitimos sanciones económicas...

45
00:07:42,100 --> 00:07:44,300
...y nos escondimos
detrįs de la diplomacia.

46
00:07:44,400 --> 00:07:46,400
æCómo nos atrevimos?

47
00
[...]
Everything OK? Download subtitles