Preview Subtitle for A Reason


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:47,409 --> 00:01:49,400
Moet het zo strak zitten?

2
00:01:49,445 --> 00:01:53,261
We moeten heel zeker zijn dat je
niets ziet, nietwaar.

3
00:01:53,581 --> 00:01:55,277
Niet nerveus zijn.

4
00:01:57,144 --> 00:01:58,538
Ik zal het proberen.

5
00:01:58,543 --> 00:02:01,228
Goed, daar gaan we dan.

6
00:02:08,362 --> 00:02:09,830
Goed, de volgende.

7
00:02:17,473 --> 00:02:18,695
Dit is moeilijk.

8
00:02:18,699 --> 00:02:21,961
Kan ik de eerste nog eens proeven?
- Geen probleem. Ziezo.

9
00:02:27,449 --> 00:02:30,140
Deze. Heel zeker.

10
00:02:30,146 --> 00:02:32,308
Ben je heel zeker?
Wil je de andere niet proeven?

11
00:02:32,312 --> 00:02:34,786
Nee, ik ben zeker.
Dit is de beste.

12
00:02:34,823 --> 00:02:37,951
Neem maar je blinddoek af
en kijk wat je gekozen hebt.

13
00:02:39,972 --> 00:02:41,837
Niet te geloven.

14
00:02:42,670 --> 00:02:44,165
We hebben 100 mensen getest.

15
00:02:44,168 --> 00:02:47,155
22 onder hen verkozen de oploskoffie,
net als Marsha deed.

16
00:02:47,159 --> 00:02:49,655
29 mensen verkozen de koffie in blik.

17
00:02:49,660 --> 00:02:53,760
In totaal verkoos 51% oploskoffie
of koffie in blik...

18
00:02:53,764 --> 00:02:56,007
boven de merkkoffie van $3 per kopje.

19
00:02:56,011 --> 00:02:58,995
De volgende keer dat u naar uw
portefeuille grijpt, vraag u dan af...

20
00:02:59,000 --> 00:03:01,407
of u werkelijk betaalt voor
een meerwaardig product...

21
00:03:01,411 --> 00:03:03,384
of enkel voor een leuke merknaam.

22
00:03:03,533 --> 00:03:07,495
Dit is CJ Nicholas voor het News 8
Shreveport onderzoeksteam.

23
00:03:12,905 --> 00:03:14,820
Bedankt, jongens.
Ik apprecieer het echt.

24
00:03:14,824 --> 00:03:16,980
Dat was recht in de roos.
- Ik krijg er rillingen van.

25
00:03:16,985 --> 00:03:19,642
Ik hoor de netwerken je nu al opbellen.
- Kun je me een deftig pak lenen?

26
00:03:19,646 --> 00:03:22,637
En ik zou graag hebben
dat jullie me afblaffen.

27
00:03:31,598 --> 00:03:33,974
Er valt echt niet veel meer te zeggen.

28
00:03:34,207 --> 00:03:37,292
Lucinda Harris was 22 jaar.

29
00:03:37,544 --> 00:03:39,409
Ze zal nooit carriХre maken.
- Heb ik het gemist?

30
00:03:39,412 --> 00:03:41,608
Bijna.
- Ze zal nooit trouwen.

31
00:03:41,614 --> 00:03:45,485
Ze zal nooit een eigen baby hebben
om in haar armen te houden.

32
00:03:45,488 --> 00:03:49,427
En haar ouders zullen
haar nooit meer kunnen kussen...

33
00:03:49,465 --> 00:03:52,704
of toekijken hoe haar leven verloopt.
Het is voorbij.

34
00:03:54,350 --> 00:03:55,631
Het is afgelopen.

35
00:03:58,129 --> 00:03:59,794
En weet u waarom?

36
00:04:01,196 --> 00:04:05,122
Omdat de man die daar zit,
AndrИ Benson...

37
00:04:05,124 --> 00:04:08,230
vond dat ze hem haar handtas
niet snel genoeg gaf.

38
00:04:08,232 --> 00:04:09,885
Ze gaf die wel...

39
00:04:09,889 --> 00:04:12,422
alleen niet snel genoeg
voor meneer Benson.

40
00:04:12,426 --> 00:04:14,122
Dus schoot hij haar neer.

41
00:04:14,341 --> 00:04:17,193
Hij schoot drie keer op haar.

42
00:04:18,193 --> 00:04:21,435
EИn enkel schot had haar
misschien verwond.

43
00:04:21,440 --> 00:04:22,977
Na twee schoten...

44
00:04:23,662 --> 00:04:26,231
zou er misschien nog een
sprankje leven g
[...]
Everything OK? Download subtitles