Preview Subtitle for Big


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ00Ψ01,799 --> 00Ψ00Ψ05,268
Verdomme, ze hebben m'n Visa geannuleerd.

2
00Ψ00Ψ05,269 --> 00Ψ00Ψ09,037
Jippie een nieuwe MasterCardΞ

3
00Ψ00Ψ11,207 --> 00Ψ00Ψ12,340
WatΠ

4
00Ψ00Ψ12,341 --> 00Ψ00Ψ14,242
Ik wilde mijn post pakken.

5
00Ψ00Ψ14,243 --> 00Ψ00Ψ16,043
Ok.

6
00Ψ00Ψ17,712 --> 00Ψ00Ψ21,181
Ga je 't telepathisch pakkenΠ

7
00Ψ00Ψ21,182 --> 00Ψ00Ψ24,036
Je bedoelt telekinese.

8
00Ψ00Ψ24,772 --> 00Ψ00Ψ25,877
En nee.

9
00Ψ00Ψ25,878 --> 00Ψ00Ψ29,417
Ik wil weten wat het juiste protocol is,
nu jij en Leonard

10
00Ψ00Ψ29,467 --> 00Ψ00Ψ31,395
niet langer cotus hebben.

11
00Ψ00Ψ31,396 --> 00Ψ00Ψ34,914
God, kunnen we niet gewoon zeggen,
'Elkaar niet meer zien'Π

12
00Ψ00Ψ34,915 --> 00Ψ00Ψ36,432
Dat zou kunnen, als het waar was.

13
00Ψ00Ψ36,433 --> 00Ψ00Ψ38,344
Maar als je in hetzelfde gebouw woont,

14
00Ψ00Ψ38,345 --> 00Ψ00Ψ39,866
zie je elkaar constant.

15
00Ψ00Ψ39,867 --> 00Ψ00Ψ43,195
De variabele die is veranderd
is de cotus.

16
00Ψ00Ψ43,196 --> 00Ψ00Ψ45,951
Ok, dit is het protocolΨ

17
00Ψ00Ψ45,952 --> 00Ψ00Ψ48,554
Wij zijn nog steeds vrienden,
en je stopt met "cotus" te zeggen.

18
00Ψ00Ψ48,872 --> 00Ψ00Ψ50,288
Goed, goed.

19
00Ψ00Ψ50,289 --> 00Ψ00Ψ52,253
Ik ben blij dat we nog steeds vrienden zijn.

20
00Ψ00Ψ52,254 --> 00Ψ00Ψ53,202
Echt waarΠ

21
00Ψ00Ψ53,203 --> 00Ψ00Ψ56,497
Oh, ja. Het was zwaar
om jou in mijn leven te accepteren.

22
00Ψ00Ψ56,547 --> 00Ψ00Ψ59,901
Het zou jammer zijn,
dat het voor niets was geweest.

23
00Ψ00Ψ59,902 --> 00Ψ01Ψ01,248
Duidelijk.

24
00Ψ01Ψ01,249 --> 00Ψ01Ψ03,708
Voor de duidelijkheid,
moet ik echt stoppen

25
00Ψ01Ψ03,709 --> 00Ψ01Ψ05,878
met 'cotus' te zeggen
tegen iedereen of alleen tegen jouΠ

26
00Ψ01Ψ06,614 --> 00Ψ01Ψ08,781
Iedereen.

27
00Ψ01Ψ08,782 --> 00Ψ01Ψ10,294
Harde voorwaarden.

28
00Ψ01Ψ10,295 --> 00Ψ01Ψ12,716
Maar goed, ik vervang gewoon "gemeenschap."

29
00Ψ01Ψ12,717 --> 00Ψ01Ψ13,905
Fijn.

30
00Ψ01Ψ13,906 --> 00Ψ01Ψ15,282
Of "hoererij."

31
00Ψ01Ψ15,283 --> 00Ψ01Ψ17,404
Ja. Maar dat heeft
veroordelende boventonen,

32
00Ψ01Ψ17,405 --> 00Ψ01Ψ19,558
dus dat hou ik nog voor me.

33
00Ψ01Ψ19,559 --> 00Ψ01Ψ21,744
Dus, hoe is het met jeΠ

34
00Ψ01Ψ21,745 --> 00Ψ01Ψ24,040
Nou, mijn bestaan is een continum,

35
00Ψ01Ψ24,275 --> 00Ψ01Ψ27,887
dus ik ben wat ik ben op elk punt
in de impliciete periode.

36
00Ψ01Ψ30,738 --> 00Ψ01Ψ33,763
Je wilt me verwarren, nietΠ

37
00Ψ01Ψ39,681 --> 00Ψ01Ψ40,922
Hoe gaat het met LeonardΠ

38
00Ψ01Ψ40,923 --> 00Ψ01Ψ42,364
Hij lijkt ok.

39
00Ψ01Ψ42,365 --> 00Ψ01Ψ45,053
Hoewel hij verontrustend
veel tijd spendeert

40
00Ψ01Ψ45,054 --> 00Ψ01Ψ46,735
met het kijken naar foto's van jullie

41
00Ψ01Ψ46,736 --> 00Ψ01Ψ50,125
en het ruiken aan je kussen.

42
00Ψ01Ψ50,126 --> 00Ψ01Ψ51,605
Nu ik er aan denk,

43
00Ψ01Ψ51,606 --> 00Ψ01Ψ54,727
vroeg hij mij jou dat niet te vertellen.

44
00Ψ01Ψ54,728 --> 00Ψ01Ψ57,008
Ik doe alsof ik 't niet gehoord heb.

45
00Ψ01Ψ57,009 --> 00Ψ02Ψ00,969
Ik heb liever dat je net doet
alsof ik 't niet gezegd heb.

46
00Ψ02Ψ00,970 --> 00Ψ02Ψ04,863
Ik zie dat je Mama Italia
Marinara spaghetti hebt gekocht.

47
00Ψ02Ψ06,438 --> 00Ψ02Ψ08,657
Dat is de saus die mijn moeder gebruikt.

48
00Ψ02Ψ08,658 --> 00Ψ02Ψ10,970
Ze houdt van Italiaans eten
omdat het
[...]
Everything OK? Download subtitles