Preview Subtitle for Remote Remote


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:03,700 --> 00:01:06,980
EL HOMBRE DEL CONTROL REMOTO

2
00:01:29,300 --> 00:01:31,340
멗eje de tararear!

3
00:02:37,660 --> 00:02:38,900
멤u狎ense!

4
00:02:46,740 --> 00:02:48,860
메uxilio! 메uxilio!

5
00:02:51,980 --> 00:02:53,900
- 멩alter!
- 쯉, amor?

6
00:02:55,900 --> 00:02:59,580
- 쯈u haces?
- 멡ada, amor!

7
00:02:59,660 --> 00:03:03,180
멦e dije que no quer眼
que jugaras con esos perros!

8
00:03:03,260 --> 00:03:05,180
멘ntra ya!

9
00:03:08,900 --> 00:03:10,780
- 멩alter!
- Dime, amor.

10
00:03:10,860 --> 00:03:12,860
- 멠archa a paso ligero!
- 멥, gordita!

11
00:03:17,260 --> 00:03:20,300
쯏 bien? 쮻蚤de est覡

12
00:03:20,380 --> 00:03:22,380
- 쮻蚤de?
- Mi helado tipo spumoni.


13
00:03:22,460 --> 00:03:26,580
- 멘stoy harta del helado de chocolate!
- Disclpame, gordita.

14
00:03:26,660 --> 00:03:29,140
Eres un marido que no sirve para nada.

15
00:03:30,860 --> 00:03:34,380
- 쮿ay algo m硬 que pueda hacer por ti?
- 멡o! S.

16
00:03:34,381 --> 00:03:35,425
DIFAMACI흁 NACIONAL

17
00:03:35,460 --> 00:03:37,420
Hay una cuchara
en el triturador de basura. S徑ala.

18
00:03:37,500 --> 00:03:38,900
S, encanto.

19
00:03:43,100 --> 00:03:47,100
Quiero ir a Cypress Point, Florida,
este verano. 쯆押te?

20
00:03:47,180 --> 00:03:50,540
S, mi peque人 flor de cerezo.

21
00:03:50,620 --> 00:03:55,020
"LA CIA ME ROB EL CEREBRO"
Tienen una fuente de la juventud.

22
00:03:59,500 --> 00:04:00,820
Estoy atascado.

23
00:04:00,860 --> 00:04:03,580
LOS ANIMALES DE LA TV
CAMBIAN DE SEXO

24
00:04:03,660 --> 00:04:06,940
- Walter, aprate.
- S, amor.

25
00:04:09,620 --> 00:04:11,940
멘stoy atascado!

26
00:04:12,020 --> 00:04:14,540
Ralph, ven ac y aydame.

27
00:04:16,260 --> 00:04:19,620
Claro, pap. Te ayudar.

28
00:04:26,180 --> 00:04:28,100
Ay, no.

29
00:04:29,020 --> 00:04:31,540
Ay, Dios m癌. Ralph?

30
00:04:31,620 --> 00:04:33,460
No, Ralph. No.

31
00:04:34,460 --> 00:04:36,540
No. No lo hagas.

32
00:04:36,620 --> 00:04:40,700
멡o! 멡o! 멠e lastimaste!

33
00:04:42,500 --> 00:04:46,540
Si le pones de nuevo una mano encima
al ni絪, te asfixiar cuando duermas.

34
00:04:46,620 --> 00:04:51,380
멘l ni絪 intent triturarme la mano
con el triturador de basura!

35
00:04:51,420 --> 00:04:54,140
쯅o reconoces cuando intentan decirte
que te quieren?

36
00:04:54,220 --> 00:04:55,700
- 쯄e quiere?
- 멣api me odia!

37
00:04:55,780 --> 00:04:59,740
Ay, no te preocupes, coraz蚤.
Mami est aqu.

38
00:05:05,620 --> 00:05:08,180
Aqu no hay armon眼 interna...

39
00:05:08,260 --> 00:05:10,980
...ni unidad con el cosmos.

40
00:05:11,060 --> 00:05:15,860
Debemos manifestar el ego押mo
que somete al flujo interno...

41
00:05:15,940 --> 00:05:20,100
...y dejar que la paz y la interioridad
dominen a nuestro ser.

42
00:05:21,100 --> 00:05:22,540
쮻蚤de est el Cheese Whiz?

43
00:05:22,620 --> 00:05:25,620
Como siempre, tu padre
olvid ir a la tienda.

44
00:05:25,700 --> 00:05:28,780
- 쮻蚤de est烱 los trozos de tocino?
- Lo mismo.

45
00:05:30,660 --> 00:05:34,300
쯅o puedes recordar una cosa tan simple
como el Cheese Whiz?

46
00:05:34,380 --> 00:05:36,740
Perd蚤ame, Mahkesh.

47
00:05:36,780 --> 00:05:41,060
Maheshura. 멠aheshura
[...]
Everything OK? Download subtitles