Preview Subtitle for Strokes Of Genius


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:02,103 --> 00:01:07,040
Bobby Jones
UNA HISTORIA DE GRANDEZA

2
00:03:15,737 --> 00:03:17,227
Hola, Angus.

3
00:03:18,239 --> 00:03:21,037
żEres realmente
tú, Bobby Jones?

4
00:03:26,247 --> 00:03:31,207
St. Andrews,
Escocia, 1936

5
00:03:39,260 --> 00:03:41,023
żDónde están todos?

6
00:03:41,763 --> 00:03:43,355
BANCO E INVERSIONES
ST ANDREWS

7
00:03:45,266 --> 00:03:47,063
Perdón. Cerrado.
"Bobby" ha Vuelto

8
00:03:48,269 --> 00:03:49,531
TIENDA CERRADA

9
00:03:49,771 --> 00:03:50,965
Bobby Volvió
CERRADO

10
00:03:51,773 --> 00:03:53,070
Por Dios.

11
00:03:53,775 --> 00:03:56,869
PELUQUERÍA CERRADA.
ˇNuestro Bobby ha vuelto!

12
00:04:00,782 --> 00:04:03,774
- żCómo estás?
- Bien, Bobby. Todo bien.

13
00:04:03,785 --> 00:04:06,652
Vamos de camino a las
Olimpíadas en Berlín...

14
00:04:06,788 --> 00:04:09,985
y no podía estar tan
cerca del Viejo Campo...

15
00:04:10,291 --> 00:04:11,622
Dios mío.

16
00:04:23,304 --> 00:04:27,331
Sólo le dije a una persona que había
una reservación a nombre de R. Jones.

17
00:04:30,311 --> 00:04:33,678
Angus, mi juego es...

18
00:04:33,814 --> 00:04:36,305
Tu juego siempre
es bueno aquí.

19
00:04:39,821 --> 00:04:41,812
Bienvenido, Bobby.

20
00:04:50,331 --> 00:04:53,334
- Es bueno verte, Bobby.
- Sonríe para la primer plana.

21
00:04:53,369 --> 00:04:55,962
- Estuviste genial.
- Gracias, Bobby.

22
00:05:33,875 --> 00:05:35,672
Mira esto, muchacho.

23
00:05:44,385 --> 00:05:45,852
ˇMaldición!

24
00:06:17,418 --> 00:06:19,215
żBuscas esto?

25
00:06:19,420 --> 00:06:22,821
- Lo siento, Camilla, la golpeé.
- Será mejor que te cuides...

26
00:06:22,924 --> 00:06:25,927
de no golpear ninguna de estas
ventanas de la casa, jovencito...

27
00:06:25,962 --> 00:06:28,395
o tu papá te golpeará.

28
00:06:30,932 --> 00:06:33,833
- żHoy te duele la panza?
- No mucho.

29
00:06:33,935 --> 00:06:38,668
żQuieres almorzar algo? Me
queda algo de pollo y galletas.

30
00:06:39,941 --> 00:06:41,932
Iba a hornear un pastel.

31
00:06:43,444 --> 00:06:44,638
Bueno.

32
00:07:04,966 --> 00:07:08,629
- Robert, żestás bien?
- Sí, mamá.

33
00:07:09,470 --> 00:07:12,405
Entra. Quiero
ver cuánto pesas.

34
00:07:16,477 --> 00:07:19,207
Mira. Has engordado
otro medio kilo.

35
00:07:19,480 --> 00:07:22,449
żAhora puedo jugar al
béisbol con Frank y Perry?

36
00:07:22,984 --> 00:07:24,110
Pronto.

37
00:07:26,487 --> 00:07:27,784
ˇPapá!

38
00:07:32,994 --> 00:07:34,757
ˇVaya! Allí está.

39
00:07:39,500 --> 00:07:43,368
Tengo algo en mi bolsillo.
Me pregunto qué podrá ser.

40
00:07:45,006 --> 00:07:48,442
Lo tienes. Ven aquí.
Vayamos a ver a tu mamá.

41
00:07:52,013 --> 00:07:55,278
żPor qué le dijiste a Camilla
que éste era un ańo de monos?

42
00:07:55,516 --> 00:07:59,646
No un ańo de monos, mi vida.
Dije que era el Ańo del Mono.

43
00:08:00,021 --> 00:08:02,080
En el horóscopo chino...

44
00:08:02,523 --> 00:08:06,391
cada uno de los ańos se
nombra tras un animal distinto.

45
00:08:06,527 --> 00:08:11,055
Cada animal da sus propias
características a ese ańo.

46
00:08:12,033 --> 00:08:16,834
Si naces en ese ańo,
tienes esas características.

47
00:08:17,038 --> 00:08:20,667
Como un mono, o un
caballo, o un buey
[...]
Everything OK? Download subtitles