Preview Subtitle for Drums Of Love


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,265 --> 00:00:03,000
Tussen geboorte en dood
ligt het verlangen naar het goede.

2
00:00:03,250 --> 00:00:07,433
Dat is de bron van het lijden.

3
00:00:11,825 --> 00:00:16,103
Het staat me niet echt.
- Wil je er niet leuk uitzien?

4
00:00:16,265 --> 00:00:21,214
Het moet functioneel zijn.
- Zijn je andere kleren dat wel?

5
00:00:21,385 --> 00:00:26,857
Het zijn allemaal uniformen.
- Nadrukkelijk vrouwelijk.

6
00:00:27,025 --> 00:00:29,778
De bemanning is menselijk.

7
00:00:29,945 --> 00:00:35,338
Mensen vinden een vrouwelijke
persona sympathieker.

8
00:00:35,505 --> 00:00:42,343
Dat geldt ook voor Vedrans en Than.
- Dus je doet 't voor de bemanning?

9
00:00:42,505 --> 00:00:46,817
M'n hele bestaan staat
in dienst van de bemanning.

10
00:00:46,985 --> 00:00:53,936
Of ik nou Harper help, munitie regel
of de besturing in de gaten houd.

11
00:00:54,105 --> 00:00:56,619
Zelfs als ik paspop speel.

12
00:00:56,785 --> 00:01:01,301
Al m'n functies staan
in dienst van het ruimteschip.

13
00:01:01,465 --> 00:01:06,016
Wou je beweren dat je
er zo oogverblindend uitziet...

14
00:01:06,185 --> 00:01:10,178
om ons van dienst te zijn?
- Wat bedoel je precies?

15
00:01:10,345 --> 00:01:13,064
Beka bedoelt dat je mooi bent.

16
00:01:13,225 --> 00:01:16,058
Ik vind je lippen wat overdreven.

17
00:01:17,425 --> 00:01:21,100
Mijn uiterlijk is een extrapolatie.

18
00:01:21,265 --> 00:01:25,258
De historische Andromeda
kwam uit FeniciК.

19
00:01:25,425 --> 00:01:29,020
Ik ben de optelsom
van vele etnische trekken.

20
00:01:29,185 --> 00:01:35,055
Dus je hebt lukraak een aantal
vrouwelijke kenmerken gekozen.

21
00:01:35,225 --> 00:01:41,903
En toen je ze door elkaar husselde was
dit het eerste gezicht wat eruitkwam?

22
00:01:43,185 --> 00:01:47,417
Ik heb een paar opties geprobeerd.
- Hoeveel?

23
00:01:48,665 --> 00:01:52,419
Om precies te zijn 170.894 opties.
- Zie je wel.

24
00:01:52,585 --> 00:01:54,416
Groot alarm.

25
00:01:54,585 --> 00:01:57,224
Er komen objecten op ons af.

26
00:01:58,745 --> 00:02:01,498
Een mijnenveld?
- Het is schroot.

27
00:02:01,665 --> 00:02:05,817
Het komt recht op ons af.
- En het blijft plakken.

28
00:02:05,985 --> 00:02:11,139
Probeer ze af te stoten.
- Het schroot glijdt langs 't schip.

29
00:02:11,305 --> 00:02:14,581
Het dringt bij dek 4 naar binnen.

30
00:02:14,745 --> 00:02:17,782
Beka, Tyr, naar dek 4.
- Ik kom eraan.

31
00:02:17,945 --> 00:02:22,018
Druk in hangar bijgesteld.
Schroot komt binnen.

32
00:02:32,265 --> 00:02:35,462
Vrede.
- Niet schieten tot ik het zeg.

33
00:02:48,225 --> 00:02:53,743
Dit is best bizar.
- Open vuur bij verdachte bewegingen.

34
00:02:53,905 --> 00:02:58,501
Gereed om te vuren.
- Geen vijandelijkheden.

35
00:02:58,665 --> 00:03:04,695
Ik ben de biobewuste contactunit
HG-1966-HXCN5.

36
00:03:04,865 --> 00:03:08,175
Wat zeggen jullie mensen ook alweer?

37
00:03:08,345 --> 00:03:10,620
Breng me naar uw leider.

38
00:03:16,505 --> 00:03:22,137
Met de ondergang van het Systems
Gemenebest viel de lange nacht.

39
00:03:22,305 --> 00:03:27,937
Maar ИИn schip wil het licht van
de beschaving opnieuw ontsteken.

40
00:03:28,105 --> 00:03:31,256
Op de Andromeda herleeft de hoop.

41
00:04:07,225 --> 0
[...]
Everything OK? Download subtitles