Preview Subtitle for Bridget Jones S Diary


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:04,460 --> 00:01:07,360
Todo comenz el d韆 de A駉 Nuevo...

2
00:01:07,430 --> 00:01:10,600
...durante mi trig閟imo segundo a駉
de soltera.

3
00:01:12,100 --> 00:01:14,470
Una vez m醩,
me hall sola y sin pareja...

4
00:01:14,570 --> 00:01:18,570
...yendo al bufett de pavo al que
anualmente convida mi madre...

5
00:01:18,670 --> 00:01:22,440
...que cada a駉 trata de emparejarme
con alg鷑 tipo latoso.

6
00:01:22,540 --> 00:01:25,880
Tem韆 que este a駉 no ser韆 la excepci髇.

7
00:01:25,950 --> 00:01:28,480
Hola, rosquita.

8
00:01:28,920 --> 00:01:33,760
Mi madre... una extra馻 criatura
de la 閜oca de los pepinillos.

9
00:01:33,860 --> 00:01:35,320
縇os tapetes, Pam?

10
00:01:35,420 --> 00:01:38,230
Est醤 en la tercera gaveta, Una.
Debajo de los pepinillos.

11
00:01:39,600 --> 00:01:43,870
A prop髎ito, vinieron los Darcy.
Trajeron a Mark.

12
00:01:43,930 --> 00:01:45,400
qu vamos!

13
00:01:45,430 --> 00:01:50,340
縍ecuerdas a Mark? Jugaban juntos.
Es abogado. Tiene mucho dinero.

14
00:01:50,440 --> 00:01:54,340
- No me acuerdo.
- Se divorci, por lo visto.

15
00:01:54,440 --> 00:01:58,610
La esposa era japonesa. Una raza
muy cruel. 縌u te vas a poner?

16
00:01:59,620 --> 00:02:01,750
- Esto.
- No seas tonta, Bridget.

17
00:02:01,820 --> 00:02:04,890
Jam醩 pescar醩 novio
si pareces salida de Auschwitz.

18
00:02:04,950 --> 00:02:07,960
Sube. Te puse algo lind韘imo
sobre la cama.

19
00:02:17,130 --> 00:02:20,670
Estupendo.
Parec韆 una alfombra.

20
00:02:21,770 --> 00:02:27,680
leg! Mi peque馻 Bridget.

21
00:02:27,780 --> 00:02:29,680
Hola, t韔 Geoffrey.

22
00:02:30,650 --> 00:02:32,920
縀st醩 tomando algo?

23
00:02:32,980 --> 00:02:34,350
En realidad, no es mi t韔.

24
00:02:34,450 --> 00:02:36,250
Pero insiste en que le diga t韔...

25
00:02:36,320 --> 00:02:40,720
...mientras me toca el trasero
y me hace la pregunta temible:

26
00:02:40,820 --> 00:02:44,030
縌u tal tu vida rom醤tica?

27
00:02:44,130 --> 00:02:46,560
Divinamente, gracias, t韔.

28
00:02:46,660 --> 00:02:48,300
Sigues sin novio, 縠h?

29
00:02:48,360 --> 00:02:50,800
stas chicas de carrera!
No demores m醩.

30
00:02:52,800 --> 00:02:55,200
- Hola, pap.
- Hola, cari駉.

31
00:02:55,300 --> 00:02:58,470
- 緾髆o est醩?
- Qu tortura.

32
00:02:58,540 --> 00:03:00,980
Tu madre te tiene un divorciado.

33
00:03:02,950 --> 00:03:06,050
Se especializa en derechos humanos.
Parece repulsivo.

34
00:03:09,480 --> 00:03:12,290
縃abr韆 acertado mam?

35
00:03:12,350 --> 00:03:15,390
Veamos si Mark quiere un pepinillo.

36
00:03:15,490 --> 00:03:17,230
Buena suerte.

37
00:03:19,330 --> 00:03:24,900
縎er韆 el Pr韓cipe Azul
con quien siempre hab韆 so馻do?

38
00:03:26,030 --> 00:03:29,840
- 縏e acuerdas de Bridget?
- Creo que no.

39
00:03:29,870 --> 00:03:32,880
Ella correteaba desnuda
por tu jard韓, 縯e acuerdas?

40
00:03:33,880 --> 00:03:35,910
No propiamente.

41
00:03:37,580 --> 00:03:40,780
Ven a ver la salsa, Pam.
Creo que hay que colarla.

42
00:03:40,880 --> 00:03:43,750
Claro que no.
Sigue revolvi閚dola, Una.

43
00:03:45,550 --> 00:03:49,990
S, por supuesto. All voy.
Con permiso, voy a salvar la salsa.

44
00:03:57,930 --> 00:04:00,200
縀st醩 pasando A駉 Nuevo
con tus
[...]
Everything OK? Download subtitles