Preview Subtitle for Banshun


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:02:07,480 --> 00:02:11,792
PRIMAVERA TARDヘA

2
00:02:18,720 --> 00:02:22,554
ESTACIモN DE KAMAKURA NORTE

3
00:03:23,280 --> 00:03:28,229
-No te esperaba tan pronto.
-Acabo de llegar, ソdde est tu padre?

4
00:03:28,520 --> 00:03:30,988
Trabajando, tiene
un pedido urgente.

5
00:03:37,720 --> 00:03:41,793
Las polillas han destrozado
los pantalones a rayas de tu t卲.

6
00:03:42,400 --> 00:03:46,154
-ソSe los pondr僘s a Katsu?
-ソNo quedar僘 raro con pantalones...

7
00:03:46,360 --> 00:03:49,636
-cortos a rayas?
-Le sentar疣 bien, yo podr僘...

8
00:03:49,840 --> 00:03:54,038
-arregl疵selos, ソquieres?
-S, me gustar僘 que lo hicieras.

9
00:03:54,720 --> 00:04:00,511
-Pues los he tra冝o. Toma.
-Muchas gracias, t僘.

10
00:04:01,240 --> 00:04:04,118
No creas que es para tanto,
no durar疣 mucho.

11
00:04:04,840 --> 00:04:07,115
Sobre todo, refu駻zales el trasero.

12
00:04:26,320 --> 00:04:27,639
。Hola!

13
00:04:29,440 --> 00:04:32,352
Tem僘 que te hubiera pasado algo,
te estuve esperando en la estaci.

14
00:04:34,480 --> 00:04:35,708
He perdido el tren.

15
00:04:43,040 --> 00:04:45,429
Perdonen el retraso,
ahora procederemos.

16
00:06:47,680 --> 00:06:49,272
La goma.

17
00:06:56,400 --> 00:06:58,038
ソNo lo encuentras?

18
00:07:01,440 --> 00:07:05,399
Ya lo tengo, Friedrich List.
ソEra ''List'', sin zeta?

19
00:07:06,280 --> 00:07:10,432
-He encontrado List.
-Debe serlo, supongo que escrito...

20
00:07:10,640 --> 00:07:13,108
con zeta, ser el m俍ico.
ソQu fechas pone?

21
00:07:13,760 --> 00:07:19,312
-De 1811 a 1886.
-。Compaa de la luz!

22
00:07:20,280 --> 00:07:22,714
-Vengo a ver el contador.
-Bien, pase.

23
00:07:24,200 --> 00:07:26,953
-ソPuede dejarme un taburete?
-S.

24
00:07:27,520 --> 00:07:30,956
-ソDde est?
-En el pasillo, debajo de las escaleras.

25
00:07:31,480 --> 00:07:33,152
-ソSe lo das?
-S.

26
00:07:39,880 --> 00:07:41,677
Aqu tiene.

27
00:07:50,120 --> 00:07:54,159
Profesor, ソes cierto que List fue
un hombre que se hizo a s mismo?

28
00:07:54,440 --> 00:07:59,594
S, y se convirti con el tiempo en
un economista de gran renombre.

29
00:08:01,480 --> 00:08:04,040
A pesar de lo mucho que
odiaba la burocracia.

30
00:08:04,320 --> 00:08:07,198
-Tres kilovatios m疽 este mes.
-Est bien, gracias.

31
00:08:12,880 --> 00:08:16,395
-ソCu疣tas p疊inas tenemos hechas ya?
-Unas 12 13.

32
00:08:16,640 --> 00:08:18,119
Bien.

33
00:08:19,920 --> 00:08:21,990
Unas 6 7 m疽.

34
00:08:43,160 --> 00:08:47,153
。Hola! 。Buenos d僘s!
。Buenos d僘s!

35
00:08:47,640 --> 00:08:49,437
-。Hola!
-。Hola! ソCo est疽 Hattori?

36
00:08:49,600 --> 00:08:51,431
-Bien, gracias.
-ソLo est疽 corrigiendo?

37
00:08:51,680 --> 00:08:53,750
-S.
-Gracias, me ahorras la molestia.

38
00:08:53,960 --> 00:08:55,996
-S.
-ソY tu t僘?

39
00:08:56,200 --> 00:08:59,158
-La he visto, pero no pod僘 venir.
-Haznos un poco de t.

40
00:08:59,360 --> 00:09:03,797
S. ソTe quedar疽 a cenar
con nosotros?

41
00:09:04,800 --> 00:09:09,396
-No, tengo que irme pronto.
-ソPor qu? Yo puedo ir mana...

42
00:09:09,600 --> 00:09:12,319
-a Tokio contigo.
-ソA Tokio? ソPara qu?

43
00:09:13,160 --> 00:09:17,119
Al hospital, y adem疽 t necesitas
unos cuellos nuevos.

44
00:09:
[...]
Everything OK? Download subtitles