Preview Subtitle for Being There 1979


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:28,088 --> 00:01:32,092
DESDE EL JARDIN

2
00:03:43,015 --> 00:03:45,517
...detenerme en mi sழ்per auto.

3
00:03:46,769 --> 00:03:50,189
Cualquiera que trate de detenerlo
tiene que ser muy tonto.

4
00:03:50,355 --> 00:03:54,193
நTonto? Oye, Muttley, regresa.

5
00:03:56,445 --> 00:03:58,155
Y date prisa.

6
00:04:15,130 --> 00:04:19,426
...nieve que cayந் durante el fin de semana,
y la tormenta ha sido una de las peores.

7
00:04:19,468 --> 00:04:22,596
Como puede ver, uno de los peores
en la historia de esa ciudad.

8
00:04:22,679 --> 00:04:26,225
No les ha ido bien a los de oeste medio.
En cuanto se derrite la nieve...

9
00:04:26,266 --> 00:04:29,853
...azota otra tormenta y hay una
que ya se acerca desde el oeste.

10
00:04:29,937 --> 00:04:32,898
Nosotros hemos tenido mucha suerte.
Cada vez que nieva...

11
00:04:32,981 --> 00:04:36,860
- Allநூ estநூ tu amigo.
- Amigos, ாja! No tengo amigos.

12
00:04:36,985 --> 00:04:39,238
Big Bird, venimos a verte conducir.

13
00:04:40,197 --> 00:04:42,116
Es muy tarde, நno crees?

14
00:04:44,410 --> 00:04:45,953
Buenos dங்as, Louise.

15
00:04:46,370 --> 00:04:47,871
Estநூ muerto, Chance.

16
00:04:49,373 --> 00:04:50,958
El viejo estநூ muerto.

17
00:04:51,875 --> 00:04:52,918
Entiendo.

18
00:04:53,293 --> 00:04:54,837
No respiraba...

19
00:04:55,212 --> 00:04:57,214
...y estநூ tan frங்o como un pez.

20
00:04:58,132 --> 00:04:59,967
Lo toquளூ, para cerciorarme.

21
00:05:01,885 --> 00:05:03,554
நChance?

22
00:05:06,348 --> 00:05:07,433
Luego...

23
00:05:08,267 --> 00:05:11,895
...lo cubrங்.
Le puse una sநூbana sobre la cabeza.

24
00:05:15,983 --> 00:05:17,317
ாOh, Seண்or!

25
00:05:18,444 --> 00:05:19,862
Quளூ maண்ana.

26
00:05:21,613 --> 00:05:25,034
Sங், Louise. Parece que va a nevar.

27
00:05:26,410 --> 00:05:28,162
நHas visto el jardங்n?

28
00:05:28,579 --> 00:05:31,707
- Se siente como si fuera a nevar...
- Espera un minuto, chico.

29
00:05:33,500 --> 00:05:35,753
நEs todo lo que tienes que decir?

30
00:05:38,255 --> 00:05:41,884
Ese viejo estநூ allநூ, muerto...

31
00:05:42,593 --> 00:05:45,179
...y no te importa.

32
00:05:52,811 --> 00:05:55,147
Seண்or, Chance...

33
00:06:00,944 --> 00:06:03,030
Siento haber gritado asங்.

34
00:06:05,074 --> 00:06:09,244
No, seண்or. No sளூ que esperaba.

35
00:06:13,415 --> 00:06:16,251
Supongo que serநூ mejor
que te prepare el desayuno.

36
00:06:17,753 --> 00:06:20,714
Sங், por favor. Tengo mucha hambre, Louise.

37
00:06:25,928 --> 00:06:27,679
Te prepararளூ unos huevos.

38
00:06:41,985 --> 00:06:45,948
Hay muchos animales en la granja.
நQuieres ir con el gallo a verlos?

39
00:07:57,603 --> 00:08:00,856
"Buenos Sealy Posturepedic dங்as "

40
00:08:00,939 --> 00:08:04,568
Se siente tan bien que se nota.
Porque Posturepedic se diseண்ந்...

41
00:08:04,651 --> 00:08:08,614
...en cooperaciந்n con cirujanos
ortopedistas para el dolor de espalda...

42
00:08:08,655 --> 00:08:11,033
...por dormir en un colchந்n muy blando.

43
00:08:11,116 --> 00:08:14,953
"Es una gran maண்ana
con Sealy Posturepedic"

44
00:08:16,330 --> 00:08:19,166
- Mantenlos en la sombra, Alvin.
- Sங், Seண்orita Kettlepunch.

45
00:08:19,249 --> 00:08:22,086
No quiero que los caballos estளூn
bajo el sol. நMe oyes?

46
00:08:23,796 -
[...]
Everything OK? Download subtitles